ويكيبيديا

    "matière de suivi et d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال الرصد والتقييم
        
    • للرصد والتقييم
        
    • مجالي الرصد والتقييم
        
    • مجال رصد وتقييم
        
    • بشأن الرصد والتقييم
        
    • ميداني الرصد والتقييم
        
    • يتعلق بالرصد والتقييم
        
    • مجالي رصد وتقييم
        
    • رصد الأداء وتقييمه
        
    • أجل الرصد والتقييم
        
    • المتعلقة بالرصد والتقييم
        
    Spécialistes et conseillers en matière de suivi et d'évaluation au niveau régional UN عدد الأخصائيين والمستشارين في مجال الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي
    Il faudra donc que le FNUAP examine ses propres pratiques pour les faire correspondre aux pratiques nationales en matière de suivi et d'évaluation. UN وهذا سيتطلب من الصندوق أن يدرس ممارساته كيما يجعلها متمشية مع الممارسات الوطنية في مجال الرصد والتقييم.
    De nouvelles politiques et de nouveaux plans en matière de suivi et d'évaluation et d'établissement des rapports ont également été conçus et mis en œuvre. UN وتم أيضاً تطوير وتنفيذ خطط وسياسات جديدة للرصد والتقييم والإبلاغ.
    Un programme de formation en matière de suivi et d'évaluation, destiné aux partenaires nationaux, a été établi par la Commission du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان
    En 2008, cinq postes vacants de conseillers régionaux en matière de suivi et d'évaluation ont été pourvus. UN 19 - وفي عام 2008، مُلئت خمس وظائف إقليمية شاغرة لمستشارين في مجالي الرصد والتقييم.
    Développer des capacités nationales en matière de suivi et d'évaluation du VIH/sida; UN تطوير القدرات الوطنية في مجال رصد وتقييم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Il faudrait en outre créer un réseau d'agents nationaux venus des bureaux de pays qui seraient associés au travail d'évaluation du PNUD et seraient directement responsables de beaucoup des nouvelles initiatives en matière de suivi et d'évaluation. UN وباﻹضافة لذلك، توجد حاجة لتطوير شبكة من المهنيين القطريين من المكاتب القطرية تدمج في العمل التقييمي اﻷوسع نطاقا الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي وتعطى مسؤوليات موضوعية تتعلق بكثير من المبادرات الجديدة بشأن الرصد والتقييم.
    56. En matière de suivi et d'évaluation, le passage à l'approche-programme constitue un enjeu majeur. UN ٥٦ - ويمثل التحول الى النهج البرنامجي تحديا عظيما في مجال الرصد والتقييم.
    Elle recevrait avec intérêt les comptes rendus concernant l'expérience des membres du Conseil d'administration en matière de suivi et d'évaluation que ceux-ci voudraient partager avec le FNUAP, y compris en ce qui concerne des opérations conjointes. UN وأضافت رئيسة مكتب المراقبة والتقييم أنها ترحب بأي تجارب في مجال الرصد والتقييم قد يود أعضاء المجلس التنفيذي إطلاق الصندوق عليها، بما في ذلك التجارب المتصلة بالعمليات المشتركة.
    Elle recevrait avec intérêt les comptes rendus concernant l'expérience des membres du Conseil d'administration en matière de suivi et d'évaluation que ceux-ci voudraient partager avec le FNUAP, y compris en ce qui concerne des opérations conjointes. UN وأضافت رئيسة مكتب المراقبة والتقييم أنها ترحب بأي تجارب في مجال الرصد والتقييم قد يود أعضاء المجلس التنفيذي إطلاق الصندوق عليها، بما في ذلك التجارب المتصلة بالعمليات المشتركة.
    Le BSCI a recommandé au Département des affaires économiques et sociales de renforcer ses capacités en matière de suivi et d'évaluation, notamment en élargissant le réseau de points focaux chargés du suivi et de l'évaluation au niveau de l'ensemble du Département. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتعزيز قدرتها في مجال الرصد والتقييم من خلال إجراءات منها توسيع نطاق شبكة مراكز تنسيق الرصد والتقييم في الإدارة.
    Il représente la première révision complète des directives en matière de suivi et d'évaluation qui ait été entreprise depuis 1988. UN وهو يمثل أول مراجعة شاملة للمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي اضطلع بها منذ عام ١٩٨٨.
    Tout en estimant que les modalités actuelles en matière de suivi et d'évaluation devaient être maintenues, ils ont indiqué qu'il importait de définir à l'intérieur des programmes des repères à partir desquels on mesurerait les progrès accomplis, y compris en matière de renforcement des capacités, et on évaluerait les programmes. UN وفي حين أعرب الاجتماع عن رأي مؤداه أن الطرائق القائمة للرصد والتقييم لا تزال متبعة، أكد أهمية وضع مؤشرات في اطار البرامج لكي تقاس في ضوئها عملية التقدم، بما في ذلك بناء القدرات، ويستند عليها التقييم.
    À cet égard, il est important que des directives en matière de suivi et d'évaluation appropriées à l'échelle considérée soient fournies conjointement avec le financement de toute < < action de développement > > . UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تُوفَّر مع تمويل أي " تدخل إنمائي " مبادئُ توجيهية للرصد والتقييم تناسب المستوى المدروس.
    Le processus d'élaboration du Plan-cadre offre une occasion inespérée aux organismes des Nations Unies de resserrer leur collaboration en matière de suivi et d'évaluation. UN وتشكل عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة ذهبية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون في مجالي الرصد والتقييم.
    Pour 1999, le bureau régional met l'accent sur une amélioration des compétences des bureaux de pays en matière de suivi et d'évaluation et sur l'importance d'une programmation fondée sur les droits. UN وفي ١٩٩٩، سيركز المكتب اﻹقليمي على النهوض بمستوى مهارات المكاتب القطرية في مجالي الرصد والتقييم والتأكيد على أهمية البرمجة على أساس الحقوق.
    Deux de ces avantages ont été identifiés : la capacité pluridisciplinaire de mise en oeuvre de projets multidimensionnels et le savoir-faire acquis en matière de suivi et d'évaluation de projets exécutés au plan national, savoir-faire renforcé par de solides compétences dans le domaine de la collecte et l'analyse de données. UN وحُددت من بين تلك المزايا مزيتان بارزتان: قدرة متعددة التخصصات لتنفيذ مشاريع متعددة الأوجه، وخبرة مكتسبة في مجال رصد وتقييم المشاريع المنفذة وطنيا، تدعمها مهارات قوية في مجالي جمع البيانات وتحليلها.
    Les discussions qui avaient eu lieu lors de cet atelier avaient porté sur les expériences des Parties en matière de renforcement des capacités et sur celles d'organisations intergouvernementales et d'autres organismes en matière de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    21. En vue d'aider les pays qui bénéficient d'un programme de pays à renforcer leurs capacités en matière de suivi et d'évaluation, le PNUD a appuyé toutes les activités qui ont été entreprises au niveau national dans le cadre du suivi des ateliers sous-régionaux sur le suivi et l'évaluation qui ont été organisés depuis 1995. UN ٢١ - ولمساعدة بلدان البرامج على تعزيز قدراتها على الرصد والتقييم، قام البرنامج اﻹنمائي بدعم أنشطة المتابعة الوطنية الناشئة عن جميع حلقات العمل دون اﻹقليمية التي عقدت بشأن الرصد والتقييم منذ عام ١٩٩٥.
    33. Les organes directeurs voudront peut-être prendre note des progrès réalisés par le PNUD en matière de suivi et d'évaluation, tant au sein du PNUD que dans le cadre du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation, et encourager la poursuite de l'harmonisation des procédures et des activités dans ces domaines. UN ٣٣ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف بالتقدم الملموس الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميداني الرصد والتقييم سواء في داخل البرنامج أو في الفريق العامل المشترك بين الوكالات، وفي التشجيع على المزيد من مواءمة اﻹجراءات واﻷنشطة في هذين المجالين.
    Le FNUAP a continué de prendre activement part aux travaux de simplification et d'harmonisation des activités de l'ONU en matière de suivi et d'évaluation. UN 17 - وواصل الصندوق المشاركة النشطة في أعمال الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة فيما يتعلق بالرصد والتقييم.
    48. À sa troisième session, la CMP a invité les Parties à communiquer au secrétariat, au plus tard le 15 août 2008, des informations sur leurs expériences en matière de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités au niveau national, pour que le SBI puisse les examiner à sa vingtneuvième session. UN 48- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة() الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 آب/أغسطس 2008، معلومات عن تجاربها في مجالي رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Compte tenu de ce qui précède, les principaux défis à relever en matière de suivi et d'évaluation sont les suivants : UN 46 - استنادا إلى ما سبق، فإن التحديات الرئيسية في رصد الأداء وتقييمه هي ما يلي:
    Cela cadre avec les besoins du PNUD, mais le savoir-faire pour s'acquitter de ces fonctions et fournir des services consultatifs afin de faire face à la demande croissante en matière de suivi et d'évaluation décentralisés fait défaut. UN ومع أن هذه المجموعة المفصلة من المهام ذات أهمية للاحتياجات العامة للمنظمة، لا يتوافر مستوى الخبرة الضرورية للقيام بهذه المهام وتلبية الطلب المتزايد على الخدمات الاستشارية والرقابة من أجل الرصد والتقييم على المستويات اللامركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Développer sensiblement les compétences nationales en matière de suivi et d'évaluation demeure un des objectifs prioritaires d'ONUSIDA. UN وتظل الزيادة الملموسة في الخبرة المتعلقة بالرصد والتقييم على الصعيد القطري أولوية عاجلة بالنسبة للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد