ويكيبيديا

    "matière de traités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتعلق بالمعاهدات
        
    • مجال المعاهدات
        
    • المعاهدات المبرمة
        
    • يتصل بالمعاهدات
        
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    3. Quant aux précédents en matière de traités multilatéraux relatifs à la non-prolifération et à la limitation des armements, deux modèles sont pertinents. UN 3- هناك سابقتان أساسيتان هامتان في مجال المعاهدات المتعددة الأطراف لحظر الانتشار ومراقبة الأسلحة.
    Ces deux documents viennent s'ajouter à l'accord de 1996 et ont pour but d'encourager l'appui des parlements nationaux aux initiatives et engagements en matière de traités de l'OIT et du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتضاف هاتان الوثيقتان إلى اتفاق عام ٦٩٩١، والقصد منهما هو زيادة دعم البرلمانات الوطنية لمبادرات وإجراءات منظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمعاهدات.
    traités, plutôt que celles qu’elle a adoptées pour la succession d’États en matière de traités. UN ومن الملائم اﻹبقاء على الفئات التي أقرتها اللجنة لتدوين قانون الخلافة في غير مسائل المعاهدات، بدلا من الفئات التي أقرتها للخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Elles stipulent le droit de l'État prédécesseur à la continuité en matière de traités internationaux, même si les principes et règles applicables à la succession d'États le sont également au partage des avoirs et des engagements. UN وهي تنص على حق الدولة السلف في الاستمرارية فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية، بصرف النظر عما إذا كانت المبادئ والقواعد التي تنطبق على خلافة الدولة تنطبق أيضا على تقسيم الموجودات والمسؤوليات.
    La Commission a nommé sir Humphrey Waldock Rapporteur spécial pour la succession en matière de traités et M. Mohammed Bedjaoui Rapporteur spécial pour la succession dans les matières autres que les traités. UN وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات.
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    En revanche, les directives relatives à la succession d'États suivent en général les dispositions de la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités. UN ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Elle avait également été proposée dès l'origine par le premier Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur le sujet de la succession d'États en matière de traités, Sir Humphrey Waldock. UN وقد طرح هذا الافتراض في بادئ الأمر أيضا، السير همفري والدوك، أول مقرر خاص للجنة القانون الدولي عُني بموضوع خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    Les arrangements conclus après la Deuxième Guerre mondiale ont néanmoins donné naissance à une certaine pratique des États en matière de traités multilatéraux de caractère technique. UN غير أن ثمة قدراً من ممارسة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف ذات الطابع التقني والناشئة عن ترتيبات ما بعد الحرب الناجمة عن الحرب العالمية الثانية.
    Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN 4/1 خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية الخاصة بمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    Ce problème a soulevé de nombreuses difficultés, en matière de traités internationaux - où les mécanismes normatifs semblent beaucoup plus solides - et il nous semble pratiquement impossible dans la conjoncture internationale actuelle, de proposer et adopter dans le domaine des actes unilatéraux un mécanisme de règlement des différends qui pourrait se saisir des actes unilatéraux et de leur éventuelle nullité. UN وإذا كان يتعذر حل هذه المسألة في مجال المعاهدات الدولية، حيث القنوات التشريعية تبدو أمتن بكثير، فإننا نعتقد أنه في مجال الأعمال الانفرادية، يكاد يكون من المستحيل، في ظل الظرفية الدولية الراهنة، اقتراح اعتماد آلية لحل النزاعات الناجمة عن الأعمال الانفرادية وبطلانها الممكن.
    Ainsi, l'exécution en matière de traités joue comme une cause d'extinction pour ce qu'on appelle les traités-contrats, dont découlent des relations juridiques de nature concrète. UN وفي هذا الاتجاه، يعتبر التنفيذ في مجال المعاهدات سببا من أسباب إنهاء ما يسمى المعاهدات - العقدية، التي يقصد بها المعاهدات التي تترتب عليها علاقات قانونية ذات طبيعة محددة.
    C’est pour la même raison que la France n’a pas signé la Convention de Vienne de 1986 sur la succession d’États en matière de traités. UN ولنفس السبب لم توقع فرنسا على اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦، ولا على اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في عام ١٩٧٨.
    Tableau 5 Mesures pertinentes prises par Nauru en matière de traités multilatéraux Page 12 I. Méthode UN الشكل 5 - الإجراءات التي اتخذتها ناورو فيما يتصل بالمعاهدات متعددة الأطراف 13

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد