ويكيبيديا

    "matières plastiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللدائن
        
    • البلاستيك
        
    • واللدائن
        
    • المواد البلاستيكية
        
    • والبلاستيك
        
    • مواد بلاستيكية
        
    • اللدائنية
        
    • باللدائن
        
    • المنتجات البلاستيكية
        
    • لدائنية
        
    • البلاستيكية المخلوطة
        
    • للمواد البلاستيكية
        
    • والمواد البلاستيكية
        
    Ces retardateurs de flammes sont principalement utilisés dans les matières plastiques en raison de l'inflammabilité inhérente à de nombreux polymères. UN وبصفة عامة، فإن اللدائن هي الاستخدام النهائي الأول لمثبطات اللهب نظراً لقابلية الاشتعال الكامنة في الكثير من البوليمرات.
    Il existe tout un éventail de matières isolantes autres que les matières plastiques utilisées pour produire des câbles, notamment le papier ou les cartons, qui seraient englobées dans cette rubrique. UN وهناك مجموعة واسعة من المواد العازلة غير اللدائن تستخدم لإنتاج الكابلات أو الأسلاك، مثل الورق أو الورق المقوى الذي قد ينسحب عليه هذا المدخل.
    matières plastiques provenant du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques contenant des PBDE UN الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البلاستيك المستمد من إعادة تدوير نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية
    Les matières plastiques constituent généralement les principales applications de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN وعموما، يعد البلاستيك الاستخدام النهائي الأولي لمثبطات اللهب.
    Si l'opinion publique actuelle est fortement favorable au recyclage, ce sont le papier et les matières plastiques qui retiennent le plus l'attention. UN ولئن كان الرأي العام حاليا يؤيد إعادة التدوير بقوة، فإن معظم الاهتمام يوجه إلى الورق واللدائن.
    ─ Le complexe comprend aussi une autre usine indépendante, inachevée également, qui a été déclarée comme usine de fabrication de matières plastiques par moulage par injection. UN ● مصنع مستقل لم يكتمل هو أيضا في المجمع، وكان معلنا أنه مرفق لتشكيل المواد البلاستيكية.
    La réglementation philippine autorise l'importation de déchets de matières plastiques et de déchets métalliques aux fins du recyclage. UN تسمح اللوائح المعمول بها في الفلبين باستيراد نفايات اللدائن ونفايات المعادن لأغراض إعادة التدوير.
    Contient des normes pour le traitement des matières plastiques et des métaux contaminés par des PCB UN يحتوي على معايير لمعالجة اللدائن والمعادن الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Maurice dispose d’un site moderne de décharge contrôlée et d’une usine de recyclage des matières plastiques. UN ويوجد لدى موريشيوس مقلب صحي للنفايات على درجة جيدة من التطور ومصنع ﻹعادة تدوير اللدائن.
    Par exemple, la fabrication du fer a un coût écologique, mais le fer est plus facile à recycler que les matières plastiques. UN فمثلا، تسبب عملية صنع الحديد عبئاً بيئياً، ولكن يمكن إعادة تدوير الحديد بسهولة أكبر من اللدائن.
    La partie matières plastiques mixtes, ayant une valeur négative, est mise en décharge ou incinérée. UN أما الجزء الحاوي لمزيج البلاستيك فهو سلبي القيمة ويتم التخلص منه أو حرقه.
    Le groupe a ensuite inspecté le département des matières plastiques, le département des produits laitiers, le département de fabrication de jus ainsi que tous les bâtiments du site. UN فتشت بعدها المجموعة قسم البلاستيك وقسم الألبان وقسم العصير وجميع بنايات الموقع.
    Elles fabriquent surtout des textiles et des matières plastiques destinés à l’exportation. UN ويقوم معظمها بإنتاج اﻷقمشة ولدائن البلاستيك الموجهة للتصدير.
    Le pays le plus souvent mis en cause est la Chine et les produits visés incluent les métaux communs, les produits chimiques, les textiles et les matières plastiques. UN وتُعتبر الصين هي البلد الأكثر تضرراً، وتشمل المنتجات المستهدفة المعادن الخسيسة، والكيماويات، والمنسوجات، واللدائن.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    En outre, les matières plastiques en milieu marin posent un problème majeur. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت المواد البلاستيكية مشكلة كبيرة في البيئة البحرية.
    Durant les opérations de fabrication et de transformation de matières plastiques, il existe un certain nombre de mesures que les entreprises pourraient prendre pour réduire leurs rejets de c-octaBDE dans l'environnement. UN وهناك عدد من التدابير التي يمكن أن يتخذها مركبو المواد البلاستيكية ومصنعوها أثناء استخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري من أجل خفض انبعاثاته في البيئة.
    Durant les opérations de fabrication et de transformation de matières plastiques, il existe un certain nombre de mesures que les entreprises pourraient prendre pour réduire leurs rejets de c-octaBDE dans l'environnement. UN وهناك عدد من التدابير التي يمكن أن يتخذها مركبو المواد البلاستيكية ومصنعوها أثناء استخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري من أجل خفض انبعاثاته في البيئة.
    Le chalumeau à plasma coupe plus qu'il ne brûle et convient donc mieux pour les armes qui contiennent beaucoup de matières plastiques et de polymères. UN فالبلازما تقطع ولا تحرق، مما يجعلها أفضل طريقة لتدمير الأٍسلحة ذات المستويات العالية من البوليمير والبلاستيك.
    Le Groupe chinois de certification et d'inspection avait été amené à croire que les déchets plastiques transportés correspondaient à d'autres matières plastiques qu'il avait inspectées. UN وقد خُدعت المجموعة الصينية بأن النفايات البلاستيكية المنقولة عبارة عن مواد بلاستيكية أخرى قامت المجموعة بالتفتيش عليها.
    Caoutchouc, matières plastiques et cuir UN المطاط والمواد اللدائنية والجلود وما يتعلق بها
    Cela permet également de faire en sorte que seuls les déchets de câbles ou déchets métalliques revêtus ou isolés par des matières plastiques soient englobés. UN فإن ذلك يضمن أن خردة الكابلات أو الأسلاك فقط المغلفة باللدائن أو المعزولة باللدائن هي المقصودة.
    Le Centre avait mené des recherches au niveau sous-sectoriel auprès de plus de 400 entreprises manufacturières de la bande de Gaza dans les domaines suivants : transformation des matières plastiques, industries alimentaires, fabrication de textiles et de vêtements, et travail des métaux. UN وقام مركز بحوث التنمية باجراء بحوث على الصعيد دون القطاعي شملت أكثر من ٤٠٠ شركة صناعية في قطاع غزة في مجالات تصنيع المنتجات البلاستيكية وتجهيز اﻷغذية وصناعة النسيج والملبوسات واﻷشغال المعدنية.
    Contrairement à celles que l'on compte utiliser comme combustibles, les matières plastiques destinées au recyclage exigent soit un processus de désassemblage et de tri à forte intensité de main d'œuvre qui est nécessaire pour obtenir des fractions débarrassées des autres matériaux, soit une séparation mécanique qui, toutefois, peut conduire à leur contamination par des métaux. UN ولإعادة تدوير اللدائن، حيث أن هناك معارضة لاستخدامها في استعادة الطاقة، فإن الأمر يتطلب إما عملية تحتاج إلى عمالة كثيفة للتفكيك والفرز للحصول على أجزاء نظيفة من اللدائن، أو استخدام الفصل الميكانيكي الذي قد ينجم عنه أجزاء لدائنية ملوثة بالمعادن.
    Il semblerait que plus de 40 000 tonnes de matières plastiques diverses aient été importées dans la province de Jiangxi (Chine) par des sociétés allemandes depuis 1993, ce qui a provoqué de graves problèmes de pollution du sol et de l'eau. UN ذكر أن بعض الشركات اﻷلمانية ورّدت أكثر من ٠٠٠ ٠٤ طن من المواد البلاستيكية المخلوطة إلى مقاطعة جيانغزي في الصين منذ عام ٣٩٩١، وتسببت في تلويث المياه والتربة تلويثا خطيرا.
    Maurice a lancé des campagnes de sensibilisation sur l'énergie solaire, la réutilisation du papier et l'utilisation prudente des matières plastiques. UN شرعت موريشيوس في حملات استثارة الوعي بشأن الطاقة الشمسية وإعادة استعمال الورق والاستخدام الحكيم للمواد البلاستيكية.
    Bois, papier et matières plastiques imprégnés de HCB ou en contenant en tant qu'additif; UN (ب) الخشب والورق والمواد البلاستيكية الملوثة التي استخدم فيها سداسي كلورو البنزين من أجل التشريب أو كمادة مضافة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد