Sonia Matilde Eljach-Polo, Directrice des affaires politiques multilatérales | UN | سونيا ماتيلد إلخاتش بولو، مديرة للشؤون السياسية المتعددة الأطراف |
Quand Clara-Luz sort de l'hôpital, le peu d'affaires que possédait Doña Matilde lui ont été volées. | UN | وعندما خرجت كلارا - لوس من المستشفى، سُرِق ما تمتلكه دونيا ماتيلد من أمتعة قليلة. |
Il présente la communication également au nom de son épouse, Mme Matilde Landazabal López, et de leurs enfants William Alfonso, Ricardo, Clara Milena et Víctor Adolfo Aponte Landazabal. | UN | وقد قَدم الطلب أيضاً بالنيابة عن زوجته، ماتيلد لانداسابال لوبيس، وأطفاله وليام ألفونسو وريكاردو وكلارا ميلينا وفيكتور أدولفو أبونتي لانداسابال. |
A l'âge de 14 ans, Matilde a quitté son village natal, accompagnée par une de ses tantes, pour aller à la capitale. | UN | غادرت ماتيلدِ قريتها مسقط رأسها وهي في سن ٤١ عاما، برفقة إحدى عماتها، متوجهتين إلى العاصمة. |
Doña Matilde passe la plupart de son temps à l'hôpital. | UN | وأمضت دونيا ماتيلدِ معظم وقتها في المستشفى. |
Mexique Aída González Martínez, Dulce María Sauri Riancho, María Antonieta Monroy Rojas, Blanca Esponda, Matilde García Verástegui, Claudia Aguilar Fernández | UN | المكسيك: عايدة غونزاليز مارتينيز، دولسي ماريا سوري ريانشو، ماريا أنطونيتا مونروي روخاس، بلانكا إسبوندا، ماتيلدا غارسيا فيراستغي، كلوديا آغيلار فرنانديز |
- Au revoir, Matilde. | Open Subtitles | . مع السلامة - . "مع السلامة"، ماتيلدا - |
Ma mère : Donna Matilde. | Open Subtitles | دونا ماتيلد ، أمي |
Au revoir, Donna Matilde. Rosalia... | Open Subtitles | ماتيلد , روزاليا بارون |
20. La Ministre du Secrétariat spécial pour la promotion de l'égalité raciale au Brésil (SEPPIR), Matilde Ribeiro, a présenté la vaste gamme de mesures appliquées par son pays afin de promouvoir l'égalité raciale. | UN | 20- وعرضت الأمينة الخاصة لسياسات المساواة العرقية بالبرازيل، ماتيلد ريبييرو، سياسات بلدها الواسعة النطاق الرامية إلى تعزيز المساواة العرقية. |
Matilde Madsen, 25 ans, Danoise, célibataire. | Open Subtitles | (ماتيلد مادسن), 25 سنة, عزباء, دنماركية. |
On a reçu des trucs du Danemark. Tu veux Katarina ou Matilde ? | Open Subtitles | لدينا بعض المعلومات من الدنمارك, هل تريد التي عن (كاتارينا) أو (ماتيلد)؟ |
Le fait d'être hébergée dans une famille empêche Doña Matilde de vivre avec le père, qui décèdera peu de temps après la naissance. | UN | ونظرا ﻷن دونيا ماتيلدِ كانت تقيم عند أسرة، فلم يكن بإمكانها العيش مع والد طفلها، الذي توفي بعد ولادة إبنه بفترة قصيرة. |
Plus tard, aidée par quelques voisins, Doña Matilde installe sa propre baraque le long de la voie ferrée. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، أقامت دونيا ماتيلدِ كوخاً خاصاً بها بمحاذاة خط السكة الحديدية بمعونة بعض الجيران. |
Doña Matilde a eu ensuite trois autres enfants. | UN | وأنجبت دونيا ماتيلدِ بعد ذلك ثلاثة أطفال آخرين. |
Doña Matilde, avertie par une voisine, fera le tour des commissariats de la ville pour savoir où Esteban est détenu. | UN | وعلمت ماتيلدِ بذلك من إحدى جاراتها، فدارت على مخافر الشرطة لمعرفة مكان احتجاز إستيبَن. |
Matilde et moi. | Open Subtitles | لكن فى النهاية، أخذ . ماتيلدا "وأنا، بشكل خاص |
Tu as offert à Béatrice le poème que j'avais écrit pour Matilde. | Open Subtitles | لكن لم أسمح لك بسرقة قصائدي أعطيت (بيتريشا) القصيدة (التي كتبتها لـ(ماتيلدا |
- Si Matilde t'entendait ! | Open Subtitles | يا له من سؤال لا تدع (ماتيلدا) تسمعك |
Matilde et moi pouvons donc... retourner dans notre pays tant aimé,... le Chili. | Open Subtitles | ...وبالتالي أنا و(ماتيلدا) نستطيع الآن ...العودة إلى البلد الذي نحبه (تشيلي) |
Il était le fils d'Arturo Ubico et de Matilde Castañeda et était marié avec María Lainfiesta. | UN | وكان والداه دون ارتورو أوبيكو ودونيا ماتيلده كاستانييدا، وكان متزوجا من دونيا ماريا لاينفييستا. |