ويكيبيديا

    "mauvais rêve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كابوس
        
    • حلم سيء
        
    • كابوساً
        
    • حلم سيئ
        
    • حلم مزعج
        
    • الحلم السيئ
        
    • حلما سيئا
        
    • كابوسًا
        
    • أحلام مفزعة
        
    • حلم سيىء
        
    J'ai fais un mauvais rêve, donc je dois te pourrir ta nuit. Open Subtitles لقد راودني كابوس , والآن ليلتكم سوف تكون سيئه
    Es-tu sûr que ce n'est pas ce à quoi ça ressemble... un mauvais rêve ? Open Subtitles هل أنتَ متأكّدٌ من أنّ ذلكَ ...ليس مايبدو عليه مجرّد كابوس ؟
    Un mauvais rêve, et soudain tu veux être un père responsable. Open Subtitles بعد كابوس واحد تودّ فجأة أن تكون أبًا متحمّلًا المسؤوليّة.
    Nom d'un asticot ! C'est un très très mauvais rêve. Open Subtitles يا إلهي أعتقد أن هذا حلم سيء جدًا
    Tu as fait un mauvais rêve. Un cauchemar. Open Subtitles حبيبتي, ذلك كان كابوساً كنتي حلمانه بكابوس
    Demain, tout ça ne sera qu'un mauvais rêve. Open Subtitles بحلول الغد، سيصبح الأمر كما لو كان حلم سيئ
    Ce n'est pas comme un mauvais rêve dont tu peux juste te débarrasser. Open Subtitles انها ليس مثل حلم مزعج فقط تستطيع التخلص منه
    Je vais me réveiller chez moi. C'est un mauvais rêve. Open Subtitles سأفتحعينيوأجدنفسيفيالبيت , إنه مجرد كابوس
    C'était juste un mauvais rêve, ou une margarita de trop. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    Règle numéro deux: ne lui dit pas que c'est parce que t'as fait un mauvais rêve. Open Subtitles أفهمت؟ :ثاني القواعد لا تخبرها أن السبب كابوس رأيته
    En quelques années, cela pourrait tous nous sentir comme rien de plus que un mauvais rêve. Open Subtitles بعد بضعة سنوات، كل هذا قد يبدو لا شيء سوى مجرد كابوس
    C'est tout ce que que vous devez savoir. Le reste est juste un mauvais rêve. Open Subtitles هذا كلّ ما تحتاجين تذكّره، و الباقي مجرّد كابوس.
    Je vais bien. Je suis calme. J'ai fait un mauvais rêve, et... Open Subtitles أنا بخير وهادئ جاءني كابوس فحسب
    Demain, ce ne sera plus qu'un mauvais rêve. Open Subtitles في الصباح، سيبدو هذا وكأنه كابوس
    Je déteste que lorsque ma petite fille fait un mauvais rêve, je ne puisse pas simplement lui faire un câlin et lui donner un gâteau. Open Subtitles أكره أن يكون لدى فتاتي الصغيرة حلم سيء ولا أستطيع أن أعانقها
    Quand tu seras une star, tout ça sera comme un mauvais rêve. Open Subtitles عندما تصبحين نجمة, كل هذا سيبدو كأنه حلم سيء
    Lana, ce n'est pas un mauvais rêve que tu peux faire disparaître en clignant des yeux. Open Subtitles لانا ليس كابوساً ما يمكنك التخلص منه بسهولة
    Je ne le reconnais même plus. C'est comme un mauvais rêve. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن كأننى أحلم حلم سيئ
    L'esprit de Rio nous hante, comme un mauvais rêve, lorsque nous nous rendons compte du dilemme des petits pays qui luttent pour atteindre les objectifs du développement en dépit des contraintes sévères du développement durable et de l'intégrité environnementale. UN وإن روح ريو تلازمنا مثل حلم مزعج عندما نقدر معضلة البلدان الصغيرة التي تكافح من أجل تحقيق اﻷهداف الانمائية في ظل القيود الشديدة للتنمية المستدامة والسلامة البيئية.
    "Déjà 6 mois depuis le jour-Z, ça doit ressembler à un mauvais rêve..." Open Subtitles ستّة شهورِ مرت، وإلى الكثيرِ، الأحداث' يوم الزين تبْدوَ مثل الحلم السيئ.
    Je suis désolé. Je ne voulais pas crier. Maman a simplement fait un mauvais rêve. Open Subtitles أنا آسفة ، لم أكن أقصد أن أصرخ لقد كان حلما سيئا
    Je me souviens de tout ce qui est arrivé. Je ne vais pas me défiler, mais ça ressemble à un mauvais rêve. Open Subtitles أذكر كل ما حصل ولا أحاول تناسيه، لكنّي أشعره كابوسًا.
    Un mauvais rêve Open Subtitles أجل , أحلام مفزعة
    Clark, c'est un mauvais rêve. Open Subtitles (كلارك)، لم يكن شيئاً سوى حلم سيىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد