On le connaît et on me cherche. | Open Subtitles | إنه مُنتشر في الخارج الآن وشخصاً ما يبحث عني |
Je suis désolée ma dame, mais je dois prendre des précautions avec Increase qui me cherche toujours. | Open Subtitles | حسنٌ انا أسفة سيدتي لكن يجب أن اخذ حذري فالقس لا يزال يبحث عني |
Il me cherche partout, et il n'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il me trouve. | Open Subtitles | إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني |
Elle me cherche. C'est son truc. | Open Subtitles | إنسوا ذلك، هي فقط تعبث معي إنّهُ ما تفعلُه |
Cette femme qui me cherche. Qui c'est ? | Open Subtitles | تلك المرأة , المرأة التي تبحث عني , من هي ؟ |
Il paraît qu'il me cherche et qu'il est assoiffé de sang et de vengeance. | Open Subtitles | سمعت أنه يبحث عني يطلب انتقامه المتعطش للدماء |
Une amie me cherche au Brew. | Open Subtitles | هاي هناك صديق يبحث عني في المقهي |
Personne ne me surveille. Personne ne me cherche. | Open Subtitles | لا احد ينظر الي لا احد يبحث عني |
Le parrain de la drogue qui a enlevé ton père me cherche. | Open Subtitles | تاجر المخدرات الذي أخذ أبيكِ، يبحث عني |
C'est le signal que mon père me cherche. | Open Subtitles | لقد أشار سيلس يعني أن أبي يبحث عني |
On me cherche. Je veux vous protéger. | Open Subtitles | شخص ما قد يبحث عنّي. |
Ça, c'est mon père qui me cherche. | Open Subtitles | ذلك أبي يبحث عنّي. |
Quand on me cherche vraiment, mon petit, c'est à ça qu'il faut s'attendre. | Open Subtitles | ... عندما تعبث معي ، يا صديقي فهذا ما سوف تنالُه |
Ne me cherche pas, mon coeur ! | Open Subtitles | لا تعبث معي ياعزيزي |
J'aimerais bien, mais l'immigration me cherche. | Open Subtitles | أريد ذلك, و لكن هيئة الهجرة تبحث عني |
je dois partir. elle me cherche | Open Subtitles | يجدر بي الذهاب، إنها تبحث عني. |
Personne me cherche parce que personne le cherche. | Open Subtitles | لا أحد يعبث معي والسبب أنه لا يستطيع أي أحد العبث معه |
Si quelqu'un me cherche, je n'étais pas là. | Open Subtitles | إن جاء أي أحد للبحث عني أخبرهم أنني لم آت إلى هنا |
-Mon copain me cherche sans doute en ce moment. Il pourrait nous surprendre ! | Open Subtitles | خليلى ربما يبحث عنى الأن وهو قد يجدنا فى أى وقت |
Vous pensiez tripoter la standardiste pendant que tout le monde me cherche ? | Open Subtitles | هل كنت تأمل أن تخبرك فتاة الإستعلامات ؟ في حين أن الجميع يبحثُ عني ؟ |
me cherche pas, le costaud, me cherche pas. | Open Subtitles | -حسناً حسناً لا تدفعني لا تدفعني |
Ilan Bodnar, est à Washington et me cherche. | Open Subtitles | Ilan Bodnar، في الدّاخلِ واشنطن تَبْحثُ عنّي. |
Ne me cherche plus. | Open Subtitles | لا تبحثي عني ثانيةً |
Si elle me cherche encore pendant un an, ça va la tuer. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تمضي 12 شهراً أخرى بحثاً عني. |
Si ca se trouve, elle me cherche, mais j'arrete pas de bouger. | Open Subtitles | لا، أ'تقد أنها تبحث عنى لكنها لم تجدنى لآننى تحركت كثيرآ |
- La police me cherche partout. | Open Subtitles | -الشرطة تبحث عنّي في كلّ مكان . |