ويكيبيديا

    "me connais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرفني
        
    • تعرفينني
        
    • تعرفيني
        
    • تعرفنى
        
    • تعرفيننى
        
    • أعرف نفسي
        
    • تعرفينى
        
    • لي أن أعرف
        
    • تَعْرفُني
        
    • تعرف لي
        
    • معرفتك بي
        
    • اعرف نفسي
        
    • تعرف من أكون
        
    • تعرف من أنا
        
    • تعرفينيّ
        
    Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. Open Subtitles أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني.
    Probablement. Elle me connaît mieux que je ne me connais. Open Subtitles على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي
    Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. Open Subtitles يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن
    Pas des cheveux de dame de tennis. Tu me connais. Open Subtitles ليس مثل شعر لاعبات التنس ، أنتِ تعرفينني
    Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. Open Subtitles , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية
    Tu ne me connais plus maintenant. Je suis le seul qui te connaît vraiment. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. Open Subtitles أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا
    Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق
    Je sais que tu me connais, même si personne d'autre ne me connait ici. Open Subtitles أعلم أنك تعرفني حتى . لو لم يكن هناك أحد يعرفني
    Tu me connais. Mon seul voyage, ca a été de chercher l'anse de ma tasse de café en la faisant tourner. Open Subtitles ألا تعرفني يا جاك الرحلة الوحيدة التي أذهب اليه هو متجر القهوة عندما أكون أبحث عن عمل
    Oui, tu me connais. Il est important de se rappeler la signification de cette journée. Open Subtitles نعم، تعرفني. أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً.
    Tu ne me connais pas, mais c'est moi le patron ! Open Subtitles لا تعرفني لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض
    Effectivement, tu me connais depuis l'enfance, donc tu sais que je dis la vérité quand je dis vouloir l'éviter. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Si tu me connaissais, tu saurais que je n'aime pas les fêtes surprises, donc tu ne me connais absolument pas. Open Subtitles اذا كنت تعرفني ، كنت ستعرف ، أنني اكرهه الحفلات المفاجأة لذلك من الواضح . انك لا تعرف عني شيءً على الإطلاق
    Ce n'est pas parce que tu as vu là-dedans que tu me connais, d'accord ? Open Subtitles كونكي رأيتي ما يوجد هنا لا يعني انكي تعرفينني , حسنا ؟
    Mais ne lui parle pas d'hier soir et ne dis pas que tu me connais. Open Subtitles ولكن مهما فعلت, لا يمكنك إخبارها عن ليلة أمس أو أنك تعرفينني.
    Je l'ai déjà dit. Tu me connais mieux que personne. Open Subtitles كما قلتُ، تعرفينني أكثر من الجميع تقريبًا.
    On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. Open Subtitles لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب
    On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. Open Subtitles لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب
    Et tu me connais assez pour ne pas être surpris s'il y a des répercussions. Open Subtitles وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ اذا حدثت أى آثار
    Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى
    Si tu crois que j'ai pas déjà la tête qui tourne à 11 h du mat, alors tu ne me connais pas. Open Subtitles اذا كنت لا تظنين انى بالفعل احصل على الاثارة فى الحادية عشر صباحاً اذن انتى لا تعرفينى
    Tu me connais si bien, sauf que je préfère être couverte de la bile de Mme Robinson que de corriger des copies. Open Subtitles هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون
    Tu me connais assez pour savoir que je ne me contenterai pas d'un non. Open Subtitles تَعْرفُني كافي جيداً للمعْرِفة لَنْ آخذَ لا لجوابِ.
    Je préfère les chiens, tu ne me connais vraiment pas ? Open Subtitles أنا سخيف الكلب شخص، لا تعرف لي على الإطلاق؟
    - Aidez-moi" sourire. - C'est révoltant à quel point tu me connais bien. Open Subtitles و تطلبين المساعده - معرفتك بي هكذا تثير إشمئزازي -
    {\pos(192,220)}Je me connais, je suis un peu dure, Open Subtitles حسنا اسمعا انا اعرف نفسي اعرف انني قد افرض نفسي
    Mais moi, tu me connais, tu sais qui je suis. Open Subtitles أنت تعرف من أكون. أنت تعرف ما أنا عنه.
    Je viens ici, tu ne me connais pas, tu ne sais rien de moi, et tu as le culot de me questionner sur ma vie? Open Subtitles أدخل أنا إلى هنا و أنت لا تعرفني، ولا تعرف من أنا أو ما هي حياتي ــ و تواتيك الجرأة، و الوقاحة ــ سيدتي
    Tu me connais mieux que personne, Mandy. Open Subtitles أنتِ تعرفينيّ أكثر مِن أي أحد, (ماندي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد