Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني. |
Probablement. Elle me connaît mieux que je ne me connais. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن |
Pas des cheveux de dame de tennis. Tu me connais. | Open Subtitles | ليس مثل شعر لاعبات التنس ، أنتِ تعرفينني |
Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. | Open Subtitles | , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
Tu ne me connais plus maintenant. Je suis le seul qui te connaît vraiment. | Open Subtitles | ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا |
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Je sais que tu me connais, même si personne d'autre ne me connait ici. | Open Subtitles | أعلم أنك تعرفني حتى . لو لم يكن هناك أحد يعرفني |
Tu me connais. Mon seul voyage, ca a été de chercher l'anse de ma tasse de café en la faisant tourner. | Open Subtitles | ألا تعرفني يا جاك الرحلة الوحيدة التي أذهب اليه هو متجر القهوة عندما أكون أبحث عن عمل |
Oui, tu me connais. Il est important de se rappeler la signification de cette journée. | Open Subtitles | نعم، تعرفني. أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً. |
Tu ne me connais pas, mais c'est moi le patron ! | Open Subtitles | لا تعرفني لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض |
Effectivement, tu me connais depuis l'enfance, donc tu sais que je dis la vérité quand je dis vouloir l'éviter. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
Si tu me connaissais, tu saurais que je n'aime pas les fêtes surprises, donc tu ne me connais absolument pas. | Open Subtitles | اذا كنت تعرفني ، كنت ستعرف ، أنني اكرهه الحفلات المفاجأة لذلك من الواضح . انك لا تعرف عني شيءً على الإطلاق |
Ce n'est pas parce que tu as vu là-dedans que tu me connais, d'accord ? | Open Subtitles | كونكي رأيتي ما يوجد هنا لا يعني انكي تعرفينني , حسنا ؟ |
Mais ne lui parle pas d'hier soir et ne dis pas que tu me connais. | Open Subtitles | ولكن مهما فعلت, لا يمكنك إخبارها عن ليلة أمس أو أنك تعرفينني. |
Je l'ai déjà dit. Tu me connais mieux que personne. | Open Subtitles | كما قلتُ، تعرفينني أكثر من الجميع تقريبًا. |
On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب |
On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب |
Et tu me connais assez pour ne pas être surpris s'il y a des répercussions. | Open Subtitles | وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ اذا حدثت أى آثار |
Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى |
Si tu crois que j'ai pas déjà la tête qui tourne à 11 h du mat, alors tu ne me connais pas. | Open Subtitles | اذا كنت لا تظنين انى بالفعل احصل على الاثارة فى الحادية عشر صباحاً اذن انتى لا تعرفينى |
Tu me connais si bien, sauf que je préfère être couverte de la bile de Mme Robinson que de corriger des copies. | Open Subtitles | هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون |
Tu me connais assez pour savoir que je ne me contenterai pas d'un non. | Open Subtitles | تَعْرفُني كافي جيداً للمعْرِفة لَنْ آخذَ لا لجوابِ. |
Je préfère les chiens, tu ne me connais vraiment pas ? | Open Subtitles | أنا سخيف الكلب شخص، لا تعرف لي على الإطلاق؟ |
- Aidez-moi" sourire. - C'est révoltant à quel point tu me connais bien. | Open Subtitles | و تطلبين المساعده - معرفتك بي هكذا تثير إشمئزازي - |
{\pos(192,220)}Je me connais, je suis un peu dure, | Open Subtitles | حسنا اسمعا انا اعرف نفسي اعرف انني قد افرض نفسي |
Mais moi, tu me connais, tu sais qui je suis. | Open Subtitles | أنت تعرف من أكون. أنت تعرف ما أنا عنه. |
Je viens ici, tu ne me connais pas, tu ne sais rien de moi, et tu as le culot de me questionner sur ma vie? | Open Subtitles | أدخل أنا إلى هنا و أنت لا تعرفني، ولا تعرف من أنا أو ما هي حياتي ــ و تواتيك الجرأة، و الوقاحة ــ سيدتي |
Tu me connais mieux que personne, Mandy. | Open Subtitles | أنتِ تعرفينيّ أكثر مِن أي أحد, (ماندي) |