ويكيبيديا

    "me dites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقول لي
        
    • تقل لي
        
    • تخبرنى
        
    • تقولي لي
        
    • تخبرينني
        
    • تقولين لي
        
    • تُخبرني
        
    • إخباري
        
    • تقولوا لي
        
    • تخبرينى
        
    • تُخبريني
        
    • تخبروني
        
    • تقول لى
        
    Et vous me dites qu'il y a un immeuble plus grand que tous ceux-là? Open Subtitles وأنت تخبرني أن هناك مبنى واحد أطول من كل من هذه؟
    Donc je ne suis supposée croire que ce que vous me dites maintenant ? Open Subtitles لذا من المفترض فقط أن أصدق كل ما تخبرني به الآن؟
    Si vous ne me dites pas comment ça entre, je ne peux pas l'intercepter. Open Subtitles اذا لم تخبريني كيف يهرب فأنا لا استطيع ان اوقف الأمر
    Je ne sais rien au sujet de vous exceptez pour ce que vous me dites. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن لك إلا ما كنت تقول لي.
    Oh non, ne me dites pas que vous non plus n'aimez pas supposer ... Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    Je devrais vous croire, mais vous ne me dites rien. Open Subtitles أنتى تريدينى أن أصدقك ولكنك لا تخبرنى شئ
    Ne me dites pas que c'est important, je connais les enjeux. Open Subtitles لا تخبرني أنه أمر كبير أنا مدرك لمخاطر الأمور
    Pourquoi vous me dites pas la réponse, comme ça je la répète, et vous me collez un bon point sur le front ? Open Subtitles لم فقط لا تخبرني ما هي الإجابة و سأقوم بتكرارها عليك ثم يمكنك وضع نجمة ذهبية على جبهتي؟
    Maintenant, vous me dites que quand il a besoin de moi, Open Subtitles والأن تخبرني, في الوقت الذي يحتاج هو فيه مساعدتي
    Vous savez quoi, je pars avec vous si vous me dites une chose que vous avez apprise sur moi ce soir. Open Subtitles اقول لكم ما، سأذهب معك إذا كنت تستطيع أن تخبرني شيئا واحدا تعلمته حول لي هذه الليلة.
    Vous me dites que 50 000 $ font une différence pour le centre ? Open Subtitles إنتظر، هل تخبرني أن هذه الـ 50000 دولار ستُشكل فرقاً كبيراً للمكتب؟
    Ne me dites pas que vous avez oublié ça. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تفتقد ذلك الأحمق المعتز بنفسه.
    Vous me dites que vous n'êtes pas au courant d'autres sources de revenu aprés avoir travaillé aussi longtemps pour moi? Open Subtitles هل تخبريني أنك غير مدركة لمصدر الدخل الآخر بعد كل الفترة التي عملت بها معي ؟
    Vous me dites où vous avez eu ce cocktail de plaquettes sanguines ou j'obtiens de l'INS qu'ils vous réservent un siège sur le prochain vol à destination de Pyongyang. Open Subtitles أقترح بأن تخبريني بصفيحة دمك الأصلية أو سأتأكد بأن الـ آي إن إس تحجز لك مقعد بنافذة على الرحلة القادمة لـ بيونج يانج
    Vous me dites de me prosterner comme un chien devant vous. Open Subtitles كنت تقول لي أن الركوع مثل كلب قبل. أنت تعرف كيف الإذلال هذا؟
    J'en doute, mais si vous me dites que vous aimez le whisky, je vous épouse. Open Subtitles أنا أشك في ذلك، ولكن لا يزال، تقول لي تحب ويسكي، وأنا سوف الزواج منك.
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Ne me dites pas ce que vous pensez Ken, mais ce que vous savez. Open Subtitles لا تقل لي ما تظن، يا كين، قل لي ما تعرف
    Ne me dites rien que je ne peux pas entendre. Open Subtitles لا تخبرنى بأى شىء أخر لا أتحمل سماعه
    Et ne me dites pas que je trouverai quelque chose qui m'intéresse tout autant. Open Subtitles ولا تقولي لي انني سأجد شيئا سأهتم به بنفس القدر
    Ok, de vous à moi, vous me dites que cette fille est vivante, et je suis tenté de vous croire. Open Subtitles حسن ، لدي تاريخ معك ، تخبرينني أن الفتاه ما زالت حية وقد بدأت أتشوق لتصديقك
    Vous me dites que je n'ai pas eu d'opération à cause de pépins techniques ? Open Subtitles هل تقولين لي أنّني لم أقم بالعمليّة الجراحيّة بسبب بعض الأعطال ؟
    Ne me dites pas que vous vous êtes séparé du meilleur échantillon. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرني أنك قُمت بتوزيع أفضل العينات لدينا
    Ce que vous me dites, c'est que j'ai affaire à un homme très dangereux. Non. Open Subtitles إذاً، ما تود إخباري بي بأنني أتعامل مع رجل خطير للغاية.
    Ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? Open Subtitles لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟
    Ou vous jouez votre as dans la manche et me dites la vérité. Open Subtitles او ترمين ورقة الآس خاصتك بعيداً و تخبرينى الحقيقة
    C'est normalement là où vous me dites que je dois me concentrer. Open Subtitles عادةً ما تُخبريني في ذلك الوقت أن أركز على العمل
    Ne me dites pas que vous ne connaissez pas Led Zep. Open Subtitles لا تخبروني يا رفاق أنكم لم تحصلوا على تلميح
    Ne me dites pas ce qui est nécessaire, faites ce que je vous dis. Open Subtitles لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد