ويكيبيديا

    "me gêne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يزعجني
        
    • أمانع
        
    • يضايقني
        
    • يزعجنى
        
    • تضايقني
        
    • تزعجني
        
    • يُزعجني
        
    • أشعر بالراحة
        
    • يحرجني
        
    • امانع
        
    • أنا محرجة
        
    • أشعر بالإحراج
        
    • أشعر بالحرج
        
    Calme-toi, Raymond. Je peux le faire tout seul. Ça me gêne. Open Subtitles اهدأ رايموند ، أستطيع فعل هذا بنفسي هذا يزعجني
    Je pense que ce qui me gêne le plus, Mère, c'est l'hypocrisie. Open Subtitles أعتقد أن أكثر ما يزعجني حول يا أمي، هو النفاق.
    Ça me gêne pas de mélanger les genres, mais là, je suis pas trop chaud. Open Subtitles لا أمانع دمجها مع شيء أخر لكني لا أحب هذه الفكرة كثيراً
    Sa forme me gêne moins que sa puanteur douceâtre. Open Subtitles الشكل لا يضايقني سيّدي. وإنما رائحته الكريهة الرائعة.
    Je sais que ça ira, mais comment, c'est ce qui me gêne. Papa ? Open Subtitles أجل، أعلم أنّها ستكون بخير، لكن كلمة "بخير" هي ما يزعجني.
    Ouais, ça me gêne aussi de le voir comme ça. Open Subtitles نعم ، إنه يزعجني أيضاً أن أراهم هكذا
    Le seul truc qui me gêne, c'est que c'est pour l'éternité. Open Subtitles - لا يزعجني الأمر حقاً ما عدا بمسألة الأبدية
    Un truc me gêne. S'il n'y a pas de trésor, pourquoi une carte ? Open Subtitles هناكَ ما يزعجني رغم ذلك إذا لم يكن هناك كنز ، فلماذا صنع الخريطة؟
    Ça vient d'un endroit créatif, mais ça ne me gêne pas. Open Subtitles وهو آتٍ من مكان خلاَّق، ولكن لا يزعجني أيضاً، كما أنه يمكن أن يحل بعض المشاكل
    Je sais pas. C'est vous qui décidez, mais elle a un truc qui me gêne. Open Subtitles لا أدري، القرار قراركِ لكن هناك أمر بها يزعجني
    Que vous soyez insultant ne me gêne pas Papa se moque de votre opinion Open Subtitles هل تعرف ، إننى لا أمانع إطلاقاً أن تكون شخصاً نبيلاً
    - Non, tu n'es pas obligée. - Ça ne me gêne pas. Open Subtitles ــ لا ، لستِ مضطرّة لذلك ــ أنا لا أمانع
    De plus, ça ne me gêne pas de faire ces horribles choses, car je veux garder ton secret. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا لا أمانع ,بالقيام بجميع هذه الأشياء المرعبة لأني أريد إبقاء سرك في أمان
    C'est le côté chrétien qui me gêne. Je ne vois pas à quoi ça servirait. Open Subtitles أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا
    Ça me gêne, je peux pas jouer quand il y a quelqu'un dans mon dos, je supporte pas. Open Subtitles يضايقني وجود شخص خلف ظهري لا استطيع تحمل ذلك.
    Je vais fermer la porte. La lumière me gêne. Open Subtitles سأغلق الباب، إذا كنت لا تمانع الضوء يضايقني
    Ca me gêne pas du tout. Dis ce que tu veux. Open Subtitles . إن هذا لا يزعجنى مطلقاً . يمكنك أن تقول ما تريد
    Il y a un détail qui me gêne. Open Subtitles ما تزال هنالك بعض الأمور التي تضايقني
    Ce soutien-gorge... me gêne vraiment. Open Subtitles تعلم، بان هذه الصدرية تزعجني حقا
    Vous ignorez beaucoup de choses, ça ne me gêne pas. Open Subtitles هناك الكثير لا تعرفه، لكن هذا لا يُزعجني.
    Ça me gêne de m'immiscer dans la vie privée du shérif. Open Subtitles لا أشعر بالراحة في أقتحام ملفات الشريف لحياته الخاصة
    - Bien essayé. Mais vous fatiguez pas, ça me gêne pas. Open Subtitles \u200fمحاولة جيدة لكن دعك من ذلك، \u200fلن يحرجني شيء كهذا.
    Oh. Si ça veut dire ça, ça ne me gêne pas. Open Subtitles حسناً، إن كان ذلك ما تقصده فإني لا امانع
    Ça me gêne. C'est stupide. Open Subtitles أنا محرجة انها غباء
    Les américains me veulent mort, donc notre relation meure avec moi, donc ça me gêne. Open Subtitles يُريد الأمريكيون قتلي حتى تموت علاقتنا بموتي لذا أشعر بالإحراج
    Ne me regarde pas comme ça ! Ça me gêne. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا أنت تجعلني أشعر بالحرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد