ويكيبيديا

    "me l'a demandé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلب مني
        
    • طلبت مني
        
    • طلبت منّي
        
    • طلب إلي
        
    • طلب ذلك
        
    Un type me l'a demandé et m'a promis du fric. Open Subtitles طلب مني رجل أن أقتله وقال أنه سعطيني المال
    J'étais contente de te ramener ton déjeuner parce que Daniel me l'a demandé Open Subtitles لقد كنت مسرورة بإحضار افطارك .. لان دانيال طلب مني ذلك
    En particulier, j'entends jouer un rôle de chef de file, comme le Groupe me l'a demandé, afin de promouvoir une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui soit fondée sur des principes, et je me propose d'en présenter à l'Assemblée les grandes lignes en 2005. UN وعلى وجه الخصوص، أنوي أن أقوم بدور ريادي، كما طلب مني الفريق، في الترويج لاستراتيجية جديدة شاملة تقوم على أساس المبادئ لمكافحة الإرهاب.
    Mec, elle me l'a demandé 5 personnes avant toi. Open Subtitles يا رجل، لقد طلبت مني قبل خمس أشخاص آخرين
    Elle me l'a demandé aussi. Quelle surprise. Open Subtitles على أي حال، لقد طلبت مني أيضاً يا له من أمر مفاجئ
    - C'est moi qui t'ai demandé. - D'accord, elle me l'a demandé. Open Subtitles ــ أنا طلبت منك الخروج ــ حسناً , هي طلبت منّي الخروج في موعد
    Quand il me l'a demandé, je lui ai remis toutes les armes. UN وقد سلمته جميع اﻷسلحة عندما طلب إلي ذلك.
    M. Reddington me l'a demandé. Open Subtitles لقد طلب مني السيد " ريدينجتون " هذا الأمر
    Je le surveille, comme le Dr Waller me l'a demandé. Open Subtitles أنا هنا أرعاه مثلما طلب مني الدكتور (والر)
    Une ancienne prof me l'a demandé. Open Subtitles أحد أساتذتي القدماء طلب مني ذلك.
    Votre frère me l'a demandé. Open Subtitles أخوك طلب مني ذلك
    - Il me l'a demandé. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا أقول أي شيء.
    Parce qu'il me l'a demandé. Open Subtitles لأنه طلب مني ذلك
    En parlant de ça, elle me l'a demandé. Open Subtitles ،بما أنك تطرّقت للموضوع لقد طلبت مني ذلك بالفعل
    Un show, j'ajouterais que j'ai accepté de parrainer seulement parce que Bay me l'a demandé. Open Subtitles عرض، استطيع أن أضيق، وافقت على رعايته فقط لأن باي طلبت مني ذلك.
    Tu sais, je fait pas ça parce qu'elle me l'a demandé Open Subtitles أتدري, لست أقوم بذلك لأنها طلبت مني ذلك.
    Je ne l'aurais pas volé, mais la comtesse me l'a demandé. Open Subtitles كان من الخطأ سرقته ... ولكن الكونتيسة طلبت مني ذلك
    J'ai presque dit oui quand elle me l'a demandé Open Subtitles أنا على الأغلب قلت نعم عندما طلبت مني
    Parce que ma meilleure amie me l'a demandé. Open Subtitles لان صديقتي المفضلة طلبت مني ذلك
    Parce que Miss Murmure me l'a demandé. Open Subtitles لأن ذات الصوت المنخفض طلبت منّي ذلك
    Compte tenu de la position adoptée par le Président du Zaïre, et comme me l'a demandé le Conseil de sécurité, je consulte également les autres États voisins du Rwanda sur ces mesures, et porterai en temps utile leurs réactions à la connaissance du Conseil. UN وفي ضوء الموقف الذي اتخذه رئيس زائير، ومثلما طلب إلي مجلس اﻷمن، فإني أتشاور أيضا مع دول أخرى مجاورة لرواندا فيما يتعلق بالتدابير المذكورة، وسأحيط المجلس علما برودود فعلها في الوقت المناسب.
    Non, il me l'a demandé. Open Subtitles لا، لأنه طلب ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد