ويكيبيديا

    "me l'a dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرني
        
    • أخبرتني
        
    • قال لي
        
    • اخبرني
        
    • أخبرنى
        
    • اخبرتني
        
    • أخبرتنى
        
    • قالت لي
        
    • اخبرتنى
        
    • اخبرنى
        
    • أخبرَني
        
    • لقد سمعت ذلك
        
    • لم يخبرني
        
    • أخبرتْني
        
    • قاله لي
        
    Il me l'a dit la dernière fois qu'il est venu. Pour son 75e anniversaire? Open Subtitles أخبرني حينما كان هنا في عيد ميلاده الـ75 الأخير، أليس كذلك؟
    Le caissier qu'on aime bien me l'a dit quand je m'y suis arrêtée en rentrant. Open Subtitles عامل الصندوق أخبرني بذلك عندما توقفت عند السوق في طريق عودتي للبيت.
    J'ai tiré une tête, quand elle me l'a dit ! Open Subtitles كان لابد أن ترى وجهي عندما أخبرتني بالأمر
    Puis elle va détruire tout ce que tu as créé, elle me l'a dit. Open Subtitles و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته أخبرتني بهذا شخصيًا
    Les membres de la Conférence tiennent beaucoup à la faire < < redémarrer > > , comme me l'a dit l'un des représentants. UN وكما قال لي أحد لمندوبين، فإن الأعضاء تواقون جداً لرؤية هذه الهيئة تعود إلى العمل بفعالية.
    Un lieu spécial où il aime aller. Il me l'a dit. Open Subtitles ،مكانٌ خاص يحب الذهاب إليه .قد اخبرني بذلك
    Oui, il me l'a dit. Je dois dire que je suis curieux. Open Subtitles أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول
    C'est lui-même qui me l'a dit. Un soir, alors qu'il était ivre. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك بنفسه ذات ليلة عندما كان مخموراً.
    Si, par conversation, tu veux dire comploter dans mon dos et avoir son business d'investissement, alors oui, il me l'a dit. Open Subtitles إن كان ما تعنينه التصرف دون علمي وكسب أعماله الاستثمارية فأجل، أخبرني
    Il me l'a dit cet après-midi. Vous êtes tous deux avec... Open Subtitles لقد أخبرني بعد ظهر هذا اليوم أنتما الاثنان مع ..
    Est investi dans Academy Green. Oui, je sais. Neil me l'a dit. Open Subtitles مستثمر في الأكاديمية الخضراء نعم ، أعرف ، لقد أخبرني نيل
    Ce vagabond, il me l'a dit il a entendu des enfants êtres enlevés pas loin d'ici. Open Subtitles ذلك الفتى المُتشرد ، لقد أخبرني أنه سمع عن إختطاف الأطفال بالقُرب من هُنا
    Oui, elle me l'a dit, et je me suis abstenu de venir te voir de l'avoir fait chanter par courtoisie. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني وقد امتنعت عن الإتيان إليك لمناقشتك بشأن ابتزازها ، مجاملةً منّي
    C'est elle qui ne voulait pas vous voir, elle me l'a dit. Open Subtitles انها هي التي لم تُرِد ان تراك، أخبرتني بذلك
    Comme une personne sage me l'a dit un jour, parfois, tu dois mentir pour préserver ta famille. Open Subtitles كما أخبرتني إمرأة حكيمة في إحدى المرات، أحياناً، يجب عليك الكذب للحفاظ على شمل عائلتك.
    Oui, Rosa me l'a dit cet après-midi. Tu dois être impatient. Open Subtitles نعم روزا أخبرتني بعد الظهر أنا واثقة أنك تنتظر بفارغ الصبر
    Je ne sais pas si elle vous l'a dit, mais Sam a fait un testament biologique: "Pas d'acharnement thérapeutique." Oui, elle me l'a dit. Open Subtitles لا أعرف إن كانت أخبرتك مطلقا من قبل,كولونيل,ولكن سام خططت للمتقبل بدون معاني استثنائية نعم,أخبرتني
    Depuis qu'Anup me l'a dit, j'ai boutonné mon polo jusqu'en haut. Open Subtitles منذ أنوب قال لي عن ذلك لقد زرعت قميصي حتى الرقبة.
    Il me l'a dit après plusieurs verres de Tequila de trop. Open Subtitles لقد اخبرني بها عندما شرب الكثير من التاكيلا
    On m'a autorisé à lui parler. Il me l'a dit. Open Subtitles وقد سُمِحَ لى بالتحدث معه وهو الذى أخبرنى
    Il n'y a pas eu de publicité pour ne pas qu'on s'énerve, mais elle me l'a dit en secret. Open Subtitles لم يعلنوا عن ذلك حتى لا يخاف الناس لكنها اخبرتني بشكل سري
    Bien sûr qu'elle me l'a dit. Elle m'a tout raconté. Open Subtitles أجل , بالطبع أخبرتنى بذلك أخبرتنى بكل شيء
    Une femme étrange est venue me voir dans le hall et elle me l'a dit. Open Subtitles لقد أتت لي إمرأة غريبة في الصالة و قالت لي
    Quand la C.I.A me l'a dit, j'étais horrifiée. Open Subtitles حتى اخبرتنى الاستخبارات المركزية وهذا ارعبنى للغاية.
    J'ai lu le langage du corps de Peter quand tu me l'a dit Open Subtitles أنا أقرأ لغة الجسد عندما اخبرنى
    Moi, il me l'a dit. Open Subtitles أَنا المنتجُ. حَسناً، أخبرَني.
    Nadine me l'a dit, mais je trouvais pas Lobo. Open Subtitles لقد سمعت ذلك من ليدين ولكن الأمر أستغرق طويلاً حتى وجدت "لوبو"
    Il me l'a dit bien plus tard. Ça m'a choqué. Open Subtitles لم يخبرني إلا بعدها بأعوام و تفاجأت لمعرفتي
    Elle me l'a dit en me rendant son alliance. Open Subtitles أخبرتْني لذا عندما أعطتْ أَدْعمُ حلقتَها.
    Et il pense que ton père me l'a dit, donc je dois le savoir aussi. Open Subtitles ويعتقد ان ابيك قاله لي لذلك يجب ان اعلمه ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد