Il me l'a dit la dernière fois qu'il est venu. Pour son 75e anniversaire? | Open Subtitles | أخبرني حينما كان هنا في عيد ميلاده الـ75 الأخير، أليس كذلك؟ |
Le caissier qu'on aime bien me l'a dit quand je m'y suis arrêtée en rentrant. | Open Subtitles | عامل الصندوق أخبرني بذلك عندما توقفت عند السوق في طريق عودتي للبيت. |
J'ai tiré une tête, quand elle me l'a dit ! | Open Subtitles | كان لابد أن ترى وجهي عندما أخبرتني بالأمر |
Puis elle va détruire tout ce que tu as créé, elle me l'a dit. | Open Subtitles | و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته أخبرتني بهذا شخصيًا |
Les membres de la Conférence tiennent beaucoup à la faire < < redémarrer > > , comme me l'a dit l'un des représentants. | UN | وكما قال لي أحد لمندوبين، فإن الأعضاء تواقون جداً لرؤية هذه الهيئة تعود إلى العمل بفعالية. |
Un lieu spécial où il aime aller. Il me l'a dit. | Open Subtitles | ،مكانٌ خاص يحب الذهاب إليه .قد اخبرني بذلك |
Oui, il me l'a dit. Je dois dire que je suis curieux. | Open Subtitles | أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول |
C'est lui-même qui me l'a dit. Un soir, alors qu'il était ivre. | Open Subtitles | لقد أخبرني بذلك بنفسه ذات ليلة عندما كان مخموراً. |
Si, par conversation, tu veux dire comploter dans mon dos et avoir son business d'investissement, alors oui, il me l'a dit. | Open Subtitles | إن كان ما تعنينه التصرف دون علمي وكسب أعماله الاستثمارية فأجل، أخبرني |
Il me l'a dit cet après-midi. Vous êtes tous deux avec... | Open Subtitles | لقد أخبرني بعد ظهر هذا اليوم أنتما الاثنان مع .. |
Est investi dans Academy Green. Oui, je sais. Neil me l'a dit. | Open Subtitles | مستثمر في الأكاديمية الخضراء نعم ، أعرف ، لقد أخبرني نيل |
Ce vagabond, il me l'a dit il a entendu des enfants êtres enlevés pas loin d'ici. | Open Subtitles | ذلك الفتى المُتشرد ، لقد أخبرني أنه سمع عن إختطاف الأطفال بالقُرب من هُنا |
Oui, elle me l'a dit, et je me suis abstenu de venir te voir de l'avoir fait chanter par courtoisie. | Open Subtitles | أجل، لقد أخبرتني وقد امتنعت عن الإتيان إليك لمناقشتك بشأن ابتزازها ، مجاملةً منّي |
C'est elle qui ne voulait pas vous voir, elle me l'a dit. | Open Subtitles | انها هي التي لم تُرِد ان تراك، أخبرتني بذلك |
Comme une personne sage me l'a dit un jour, parfois, tu dois mentir pour préserver ta famille. | Open Subtitles | كما أخبرتني إمرأة حكيمة في إحدى المرات، أحياناً، يجب عليك الكذب للحفاظ على شمل عائلتك. |
Oui, Rosa me l'a dit cet après-midi. Tu dois être impatient. | Open Subtitles | نعم روزا أخبرتني بعد الظهر أنا واثقة أنك تنتظر بفارغ الصبر |
Je ne sais pas si elle vous l'a dit, mais Sam a fait un testament biologique: "Pas d'acharnement thérapeutique." Oui, elle me l'a dit. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت أخبرتك مطلقا من قبل,كولونيل,ولكن سام خططت للمتقبل بدون معاني استثنائية نعم,أخبرتني |
Depuis qu'Anup me l'a dit, j'ai boutonné mon polo jusqu'en haut. | Open Subtitles | منذ أنوب قال لي عن ذلك لقد زرعت قميصي حتى الرقبة. |
Il me l'a dit après plusieurs verres de Tequila de trop. | Open Subtitles | لقد اخبرني بها عندما شرب الكثير من التاكيلا |
On m'a autorisé à lui parler. Il me l'a dit. | Open Subtitles | وقد سُمِحَ لى بالتحدث معه وهو الذى أخبرنى |
Il n'y a pas eu de publicité pour ne pas qu'on s'énerve, mais elle me l'a dit en secret. | Open Subtitles | لم يعلنوا عن ذلك حتى لا يخاف الناس لكنها اخبرتني بشكل سري |
Bien sûr qu'elle me l'a dit. Elle m'a tout raconté. | Open Subtitles | أجل , بالطبع أخبرتنى بذلك أخبرتنى بكل شيء |
Une femme étrange est venue me voir dans le hall et elle me l'a dit. | Open Subtitles | لقد أتت لي إمرأة غريبة في الصالة و قالت لي |
Quand la C.I.A me l'a dit, j'étais horrifiée. | Open Subtitles | حتى اخبرتنى الاستخبارات المركزية وهذا ارعبنى للغاية. |
J'ai lu le langage du corps de Peter quand tu me l'a dit | Open Subtitles | أنا أقرأ لغة الجسد عندما اخبرنى |
Moi, il me l'a dit. | Open Subtitles | أَنا المنتجُ. حَسناً، أخبرَني. |
Nadine me l'a dit, mais je trouvais pas Lobo. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك من ليدين ولكن الأمر أستغرق طويلاً حتى وجدت "لوبو" |
Il me l'a dit bien plus tard. Ça m'a choqué. | Open Subtitles | لم يخبرني إلا بعدها بأعوام و تفاجأت لمعرفتي |
Elle me l'a dit en me rendant son alliance. | Open Subtitles | أخبرتْني لذا عندما أعطتْ أَدْعمُ حلقتَها. |
Et il pense que ton père me l'a dit, donc je dois le savoir aussi. | Open Subtitles | ويعتقد ان ابيك قاله لي لذلك يجب ان اعلمه ايضاً |