Il me protège de mes rêves irréalistes. | Open Subtitles | هو يحميني من السعي خلف الأهداف غير المنطقيّة |
Zeus me protège seulement en me prévenant de l'inévitable... en me montrant le vrai esprit de l'homme. | Open Subtitles | زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان |
On dirait l'armure qui me protège contre tout ce que la vie me jette à la face. | Open Subtitles | أشعر أنها درع يحميني من أي شيء تلقيه الحياة في طريقي |
Et sa main me protège d'un sort que je connais déjà. | Open Subtitles | ويدها تحميني من مصير محتوم أعرف أنه سيأتي |
Et quand je porte sa croix, je sens qu'elle me protège de nouveau. | Open Subtitles | وعندما أضع صليبها، أشعر بأنها تحميني مُجدداً، |
Ce casque bidon est la seules chose qui me protège des vrais méchants. | Open Subtitles | هذه الخوذة الحمقاء هي الشي الوحيد الذي سيحميني من الأشرار الحقيقيين |
Je me protège toujours quand je me fais sucer par les Démocrates. | Open Subtitles | أنا دائماً أحمي نفسي عندما أدع الديمقراطيين يتلاعبون بي |
Un qui me protège des charges pour traîtrise ou pour les autres merdes illégales que j'ai commises ? | Open Subtitles | إتفاق يغطّي تستّري على جريمة أو أيّ حماقة غير شرعيّة قد ارتكبتها الآن ؟ |
L'empoisonner doucement me protège d'être attrapée. | Open Subtitles | تسميمها ببطئ يحميني من أن يمسك بي أحد |
Il me protège des créatures qui rôdent la nuit. | Open Subtitles | هو يحميني من المخلوقات التي تزحف باليل |
Me cacher la vérité ne me protège pas. | Open Subtitles | إخفاء الحقيقة عني لا يحميني |
Il me protège. | Open Subtitles | هو لأنّه يحميني. |
C'est l'ange aux yeux bleus qui me protège. | Open Subtitles | الذي يحميني من الأذى |
Il m'a abandonné. Il ne me protège plus. | Open Subtitles | لقد تركني إنه لم يعد يحميني |
Elle me protège des moustiques. | Open Subtitles | هي تحميني من البعوض |
Elle me protège de moi-même parce qu'elle sait. | Open Subtitles | انها تحميني من نفسي لأنها تعرف. |
Ça me protège des chocs. | Open Subtitles | انها سوف تحميني من كل التأثيرات. |
Parle m'en... Tu ne me protège pas, en n'en parlant pas... | Open Subtitles | (كريس)، فلتتحدّث عن الأمر أنت لا تحميني بمجرّد عدم الحديث عنه |
- Autant qu'il le faut. C'est plus con que moi qui me protège avec une veste. | Open Subtitles | هذا أكثر غباءً من تفكيري بأنّ هذا المعطف سيحميني. |
Je ne la protège pas, je me protège, moi. | Open Subtitles | لا أحميها بل أحمي نفسي |
Un qui me protège des charges pour traîtrise ou pour les autres merdes illégales que j'ai commises ? | Open Subtitles | إتفاق يغطّي تستّري على جريمة أو أيّ حماقة غير شرعيّة قد ارتكبتها الآن ؟ |
Un vampire vit juste à côté de chez moi... et il va me tuer, si je ne me protège pas. | Open Subtitles | هناك مصاص للدماء يسكن بجواري سيقتلني اذا لم احمي نفسي |
J'ai acheté un cristal qui me protège le mauvais ju-ju. | Open Subtitles | لقد إشتريت حجرة كريستال لتحميني من السحر السيء. |