ويكيبيديا

    "me protéger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حمايتي
        
    • تحميني
        
    • لحمايتي
        
    • أحمي نفسي
        
    • ليحميني
        
    • أن يحميني
        
    • ستحميني
        
    • لتحميني
        
    • بحمايتي
        
    • لأحمي نفسي
        
    • لحماية نفسي
        
    • حماية لي
        
    • حماية نفسى
        
    • سيحميني
        
    • للحماية
        
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. Open Subtitles أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ.
    Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. Open Subtitles أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ.
    Tu n'as pas besoin de me protéger, père. Tu as besoin de me craindre. Open Subtitles لا يجب عليك أنْ تحميني يا أبي بل عليك أنْ تهابني
    En apprendre sur mon héritage, mes pouvoirs, le mal que ma mère a fui pour me protéger, aucun enfant ne devrait porter ce fardeau. Open Subtitles معرفتي بإرثي وقدراتي والشرّ الذي بارحت أمي وطننا فرارًا منه لحمايتي. لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك.
    Maintenant arrête de me protéger et commence à protéger ce pays. Open Subtitles والآن توقف عن حمايتي وابدأ بحماية هذا البلد
    Tu n'as pas su me protéger, je ne te protégerai pas non plus. Open Subtitles لقد فشلت في حمايتي وسأفشل أنا في حمايتك بدوري.
    Et je sais que tu essayes de me protéger, mais je t'en supplies, ne le fait pas. Open Subtitles أعلم بأنك تحاول حمايتي لكن أتوسل لك ألا تفعل
    Toute ma vie, les gens ont essayés de me protéger du monde, ton fils inclus. Open Subtitles طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك.
    Que ce soit pour me protéger ou te protéger, ne m'évince plus. Open Subtitles و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي
    J'ai des amis qui peuvent me protéger. - Tu peux partir. Open Subtitles لديّ أصدقاء يستطيعون حمايتي ويمكنك أنْ ترحل وحسب
    Je suis là pour protéger la femme enceinte. Je n'ai pas besoin de la femme enceinte pour me protéger. Open Subtitles إنّي هنا لحماية امرأة حبلى، فلا داعٍ أن تحميني المرأة الحبلى.
    Et maintenant tu me dis que tu t'inquiètes pour moi, que tu veux me protéger. Open Subtitles و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني
    On dirait que ma petit sœur essaie de me protéger. Open Subtitles يبدو كأن أختي الصغيرة تحاول أن تحميني من شيء
    Et pour ton information, m'empêcher d'être là pour mon père ce n'est pas me protéger. Open Subtitles ولمعلومات, ابقائي بعيدا عن هناك لاكون مع والدي هي ليست الطريقة لحمايتي
    Quand vous dormirez ici, ce sera pas pour me protéger. Open Subtitles عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي
    Tu t'es fait tirer dessus. Je veux apprendre à me protéger. Open Subtitles أنت أصبت بطلق ناري , وأنا أريد أن أتعلم كيف أحمي نفسي
    Vous êtes la seule personne à qui je peux faire confiance pour me protéger ... et ta mère. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أثق به ليحميني أنا ووالدتك
    Courtoisie de la seule personne dans ce monde qui était supposée me protéger. Open Subtitles . إثر مُجاملة من شخص واحد بهذا العالم . الذي يُفترض به أن يحميني
    Comment cette combinaison va-t-elle me protéger ? Open Subtitles حسناً وكيف ستحميني هذة البدلة ؟
    La vérité c'est que, Ryan, tu ne seras pas toujours là pour me protéger. Open Subtitles الحقيقة يا راين، بأنك لن تكون هنالك دائمًا لتحميني.
    Inutile de me protéger contre elle. Open Subtitles حسناً. ولكني لا أريدك أن تقومي بحمايتي منها
    Mais quand cette fin arrivera, je devrais m'assurer d'avoir le pouvoir de me protéger. Open Subtitles لكنْ عندما يتحقّق الهدف أريد التأكّد أنّ لديّ القوّة لأحمي نفسي
    Je ne ferai pas deux pas dans l'espace si je n'ai rien pour me protéger des radiations solaires. Open Subtitles لن يكون مشياً طويلاً في الفضاء إذا لم يكن لدي أي شيء لحماية نفسي من الإشعاع الشمسي
    Tu n'as plus le privilège de me protéger désormais. Open Subtitles كنت لا تحصل على امتياز حماية لي أي لفترة أطول.
    Et j'ai réalisé que j'avais passé ma vie d'adulte à essayer de me protéger d'une telle situation. Open Subtitles ادركت اننى قضيت معظم حياتى احاول حماية نفسى من مثل هذا الموقف
    MI5 homme . Il a dit qu'il pouvait me protéger , mais son téléphone est mort. Open Subtitles صديقي في الإستخبارات الداخلية قال أنه سيحميني لكن هاتفه توقف
    Quelqu'un qui savait que j'allais être derrière cette barrière, qui savait que j'avais été agressé quelques mois plus tôt et que je portais un pistolet pour me protéger, qui connaissait mon tempérament, qui pouvait me pointer du doigt Open Subtitles شخص كان يعرف بأنني سأكون عند الحبل الحاجز كان يعرف بأنه تمت سرقتي قبل اشهر وكنت أحمل مسدساً للحماية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد