ويكيبيديا

    "me référer au paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشير إلى الفقرة
        
    • أشير الى الفقرة
        
    • باﻹشارة إلى الفقرة
        
    • باﻹشارة الى الفقرة
        
    • بصدد الفقرة
        
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا التالي نصها:
    J'aimerais me référer au paragraphe 15 du projet de résolution A/56/L.17, qui traite du règlement rapide des cotisations dues à l'Autorité et au Tribunal. UN وأود أن أشير إلى الفقرة 15 من مشروع القرار A/56/L.17، التي تشير إلى السداد العاجل لمستحقات السلطة والمحكمة.
    Je souhaite par ailleurs me référer au paragraphe 5 du dispositif de cette résolution, relatif à la participation pleine et entière des représentants des pays les moins avancés aux travaux des réunions qui y sont mentionnées, et souligner que dans l'esprit des membres du Groupe des 77 et la Chine, cette participation sera assurée sur imputation du budget ordinaire de notre Organisation. UN كما أود أن أشير إلى الفقرة ٥ من منطوق هذا القرار، بشأن اشتراك ممثلين من أقل البلدان نموا في أعمال الاجتماع المشار اليه، وأن أؤكد أن أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يرون أن تكاليف ذلك الاشتراك ينبغي أن تدفع من موارد الميزانية العادية لمنظمتنا.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de la résolution 1123 (1997) du Conseil de sécurité, en date du 30 juillet 1997, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé d'instituer une Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH). UN أتشرف بأن أشير الى الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 13 bis de l'article 3 du Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui est ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 2 من المـــادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، والتي تنص على ما يلي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui est ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، والتي تنص على ما يلي:
    J’ai l’honneur de me référer au paragraphe 3 de l’article 13 du Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991, qui est ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، والتي تنص على ما يلي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui est ainsi libellé : UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، والتي تنص على ما يلي:
    Je voudrais maintenant me référer au paragraphe 41 du plan de l'AIEA publié sous la cote S/22872/Rev.1 et Corr.1, qui est ainsi libellé : UN وأود حاليا أن أشير إلى الفقرة ٤١ من خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الواردة في الوثيقة S/22872/Rev.1 و Corr.1، التي تنص على ما يلي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de la résolution 1011 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 16 août 1995. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    < < J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 12 de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité. UN " أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 12 de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui se lit comme suit : UN أتشــرف بأن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، التي تنص على ما يلي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui se lit comme suit : UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 13 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1990 ونصها ما يلي:
    < < J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 12 de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité. UN " يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, dont le texte est le suivant : UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 ونصها كالتالي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui est ainsi libellé : UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 13 مكررا في النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، التي تنص على ما يلي:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 du dispositif de la résolution 1063 (1996) du 28 juin 1996, par lequel le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH). UN يشرفني أن أشير الى الفقرة ٢ من منطوق القرار ١٠٦٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التي قرر مجلس اﻷمن بها إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 1 de la résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993, par lequel le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN أتشرف بأن أشير الى الفقرة ١ من القرار ٨٦٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر مجلس اﻷمن بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 13 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité aux termes duquel le Conseil me prie de faire le nécessaire pour assurer l'application effective de cette résolution et, cela fait, de lui en rendre compte. UN أتشرف باﻹشارة إلى الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي طلب مني المجلس بموجبه أن اتخذ ما يلزم من تدابير لكفالة تنفيذ ذلك القرار تنفيذا فعالا، وأن أقدم إليه تقريرا حال قيامي بذلك.
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 7 de la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil : UN أتشرف باﻹشارة الى الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( التي قرر فيها المجلس أن:
    J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de la résolution 1022 (1995) du Conseil de sécurité. UN أكتب إليكم بصدد الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٢ )١٩٩٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد