ويكيبيديا

    "me rends" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أستسلم
        
    • تجعلني
        
    • استسلم
        
    • تجعلينني
        
    • تجعليني
        
    • تثير
        
    • تقودني
        
    • تصيبني
        
    • تثيرين
        
    • تدفعني
        
    • تُصيبني
        
    • طريقي إلى
        
    • تجعلينى
        
    • تقودينني
        
    • تقوديني
        
    Ca y est! Je me rends! Tout le monde va voir Greg à poil! Open Subtitles حسنا , إنتهى الأمر , أنا أستسلم الجميع سيرى غريغ عارياً
    Je me rends.J'ai des informations qui peuvent aider Apophis. Open Subtitles أستسلم لدي معلومات قد تساعد أبوفيس لدي تكنولوجيا يجب ان تعلموا بها
    Avoir écrit sur les programmes de drones intelligents de l'armée ne me rends pas coupable de trahison. Open Subtitles فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة.
    Si tu ne me rends pas belle, je vais le faire ! Open Subtitles إذا كنت لن تجعلني جميلة فسوف أفعلها بنفسي
    Ensuite, il se met à crier "Je me rends !" en allemand, et les Allemands croient qu'il est des leurs, à cause de la pluie et de la boue. Open Subtitles و عندما اتت الجنود الالمانيه استسلم هو و الاخرين بسبب الامطار و الليل
    C'est toi qui me rends nerveuse. Open Subtitles فأنتِ تجعلينني متوترا أنت من تجعلني متوترة
    C'est toi qui me rends dingue, sans même lever les yeux de ton téléphone ! Open Subtitles لأنكِ تجعليني أُجنّ، قبل أن تردّي على هاتفك حتى.
    Je veux la rencontrer une dernière fois avant que je me rends! Open Subtitles أريد مقابلتها للمرّة الأخيرة، قبل أن أستسلم
    Il attend sûrement l'aube pour descendre les escaliers en dansant et en chantant Je me rends. Open Subtitles على الأرجح ينتظر حتى الصباح ثم سينزل راقصاً على السلم مغنياً إنني أستسلم يا عزيزي
    Pour la deuxième fois aujourd'hui, je me rends. Open Subtitles أتدري؟ للمرة الثانية اليوم، إني أستسلم.
    Je me rends aux Hommes, c'est différent. Open Subtitles أنا أستسلم من أجل البشرية، هُنالك فرق.
    Tu me rends tellement heureuse à chaque fois que tu joues une chanson ou que tu dis mon prénom, mais il y a une petite part de moi qui se demande si on n'a pas fait une énorme erreur, Open Subtitles أنتَ تجعلني أشعر بالسعادة كل مرة تعزف أغنية أو تقول أسمي لكن هنالك جزء مني يتساءل إن كنا قمنا بغلطة كبيرة
    Je dois te le dire, te voir me rends encore plus heureux qu'une tornade dans un camping. Open Subtitles عليّ أن أعترف، رؤيتكِ تجعلني أسعد من إعصار في متنزه للمقطورات.
    Non, c'est faux, mais tu me rends nerveuse quand tu cries. Open Subtitles كلا, لا أفعلها عن قصد ولكن أنت تجعلني قلقة عندما تصرخ
    D'accord, alors arrête de chialer. Tu me rends malade. Open Subtitles حسنا إذا, توقف عن الأنتحاب أنت تجعلني مشمئز
    Si je ne me rends pas à Sanche, il nous assiégera au matin. Open Subtitles اذا لم استسلم لسانشو انه يهددنا بالحصار فى الصباح
    Après toutes ces années, tu me rends plus humide qu'une pute africaine pendant la mousson. Open Subtitles و بعد كل تلك السنين لازلت تجعلينني مثاراً اكثر من عاهرة افريقية غربية في فترة الريح الموسمية
    Comment puis-je être fort quand tu me rends si faible ? Open Subtitles وكيف أكون قوياً بينما تجعليني أمامك بمنتهى الضعف؟
    Tu me dégoûtes. Tu me rends malade. Open Subtitles أنت تثير اشمئزازي أنت تقرفني مباشرة في وجهي
    Alors calme-toi parce que tu me rends dingue. Open Subtitles أنت تعرف أني آحبك، لذا هل يمكنك أن تسترخي رجاء لأنك تقودني للجنون
    Mets la sourdine, tu me rends dingue. Open Subtitles أنصت ، عليك أن تهدأ لأنك تصيبني بالجنون.
    Tu me rends fou, parfois. Open Subtitles أنكِ أحياناً تثيرين غضبي و تجعلينني أقول أشياءً لا أريد أن أقولها
    Tout ce que vous avez prouvé c'est que la femme que je vais épouser me rends dingue. Open Subtitles كل ما أثبته أن المرأة التي كنت سأتزوجها تدفعني للجنون
    Tu me rends fou. Open Subtitles أنت تُصيبني بالجنون
    Je me rends sur place en personne pour être sûr qu'elle est en sécurité. Open Subtitles أنا في طريقي إلى موقع الحدث نفسي للتأكد من انها مؤمنة.
    Alli mon chouchou Tu me rends tout fou Open Subtitles عزيزتى اّلى, انت تجعلينى مجنوناّ
    Tu me rends folle. Il est temps que tu partes. Open Subtitles أنكِ تقودينني للجنون, حان الوقت لكي تغادري
    Femme, tu me rends fou, tu sais ça ? Open Subtitles أنت تقوديني للجنون يا إمرأه, هل تعلمين ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد