ويكيبيديا

    "me souviens de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أتذكر
        
    • اتذكر
        
    • أذكر
        
    • أتذكّر
        
    • أتذكرك
        
    • تذكرت
        
    • أتذكره
        
    • اذكر
        
    • أتذكركِ
        
    • أتذكرُ
        
    • أتذكّركِ
        
    • اتذكرك
        
    • وأذكر
        
    • أتذكَر
        
    • أتذكّرُ
        
    Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. Open Subtitles , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي
    Je me souviens de faits, je n'ai aucune mémoire d'expériences personnelles. Open Subtitles حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه
    Mec, je le jure, je me souviens de chaque film que j'ai pu voir. Open Subtitles أقسم لك يا رجل أنّني أتذكر كل فيلم شاهدته في حياتي.
    Je me souviens de l'avoir fait, mais pas la raison... Open Subtitles اتذكر بانني كنت افعلها, لكنني لا اتذكر السبب
    D'accord. Je me souviens de l'avoir déjà vu à la maison. Open Subtitles حسنا ، أنا أذكر أننى إلتقيت بها فى منزلنا
    Je me souviens de tout, les bons et mauvais moment. Open Subtitles أتذكر كل شيء الأيام الجيّدة و الأيّام السيّئة
    Si je me souviens de la carte correctement, qui devrait être l'entrée à la chambre du trésor du roi Salomon. Open Subtitles إذا كنت أتذكر الخريطة بشكل صحيح ينبغي أن يكون هذا المدخل إلى غرفة كنز الملك سليمان
    Je me souviens de toutes ces choses, et c'est parce que ce jour-là, je suis tombée amoureuse de quelque chose. Open Subtitles أتذكر كل تلك الأمور و هذا لأننى فى ذلك اليوم قد وقعت فى حب شئ ما
    Je me souviens de ce voyage, à quel point toute la famille s'est amusée. Open Subtitles أنا أتذكر تلك الرحلة و كم السعادة التى حظينا بها كعائلة
    Je me souviens de votre rapidité. Et quelle rapidité. Mais négligent, vous m'avez déboîté le bras. Open Subtitles أتذكر أنك كنت سريعاً ، سريعاً جداً ومهمل جداً لدرجة أنك نزعت ذراعي
    Quand je suis comme ça, je me souviens de rien. Open Subtitles كلا،عندما أصاب بهذه الحالة لا أتذكر أي شئ
    Je me souviens de ton visage quand tu as dû l'annoncer à ton frère. Open Subtitles وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Je t'envie de pouvoir oublier. Moi, je me souviens de tout. Open Subtitles أحسدك على ضعف ذاكرتك لأني أتذكر كل شـيء اراه
    Ma mère m'avait emmené le voir à l'hôpital, et je me souviens de l'odeur. Open Subtitles والدتي كانت تأخذني إلى المستشفى لزيارته و أنا أتذكر تلك البسمة
    Ça a dû être super. Je ne me souviens de rien. Open Subtitles لابد وانها عظيمة لكن انا لا اتذكر اي شيء
    Je me souviens de quand vous veniez à vélo. Open Subtitles لأنك تقوم بتضييع وقتنا كلينا اتذكر عندما كنت معتاداً ان تقود دراجة
    Lors de la réunion de l'APEC en 1992, je me souviens de m'être joint aux Ministres du commerce de la Chine, de Taiwan et de Hongkong pour un déjeuner détendu à Bangkok. UN وفي اجتماع الرابطة عام 1992، أذكر أني انضممت إلى وزراء التجارة في الصين وتايوان وهونغ كونغ على غداء هادئ في بانكوك.
    Peut-être que je me souviens de mon ours à moi. Open Subtitles تعلمين , ربّما أنا أتذكّر الدّب الخاص بي
    Des fois, tu sais, Je t'oublie, jusqu'à ce que je te revoie, et ensuite... Je me souviens de toi. Open Subtitles أحياناً , أنساك تماماً وحينما أراك مجدداً , أتذكرك يجب أن أخبرك شيئاً ما
    Oui, c'est ça... L'arbre. Je me souviens de cet arbre. Open Subtitles أجل هناك، ذلك القبر عند الشجرة، تذكرت الشجرة
    Je me souviens de lui, mais je ne me rappelle pas... avoir percuté cet enfoiré. Open Subtitles أنا أتذكره, أنا فقط لا أستطيع تذكر أنني دهست ابن العاهرة ذلك.
    Je ne me souviens de rien. Open Subtitles اي شيء مشابه لذلك , انا آسف كنت ثمل جدا , لا اذكر اي شيء
    Bien sûr, je me souviens de vous et de vos mains, elles sont adorables. Open Subtitles بالطَبع، أتذكركِ أنتِ وأيديكِ، إنهما جَميلتَين.
    Je me souviens de tout Open Subtitles أنا أتذكرُ كل شيء
    D'accord. Je me souviens de toi. Open Subtitles حسنًا، أتذكّركِ.
    Je me souviens de toi au Sugar Bowl de 96. Open Subtitles انا اتذكرك من مباراة البطولة في عام 1996
    Je me souviens de l'époque, il y a quelques années, où nous, les petits peuples autochtones vivant en Union soviétique, étions persuadés qu'à tous égards, nous vivions mieux que les autres peuples aborigènes des autres régions du monde. UN وأذكر وقتا، قبل سنوات، اعتقدنا فيه، نحن السكان اﻷصليين القلائل الذين نعيش في الاتحاد السوفياتي، بأن حالنا كان، من جميع النواحي، أفضل من حال السكان اﻷصليين اﻵخرين في كل اﻷنحاء اﻷخرى من العالم.
    Non, je me souviens de toi. - Je demande pas de fric. Open Subtitles كلا، أجل أتذكَر من أنت
    Je me souviens de ce marché. Mais pas de vous. Open Subtitles إنّي أتذكّرُ السوق، ولكنّي لا أتذكّرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد