ويكيبيديا

    "me verra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يراني
        
    • يرانى
        
    • سيرانى
        
    • سيراني
        
    • تراني مرة
        
    Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. Open Subtitles لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    Une fois qu'il est su, je crois que les gens me verra comme leur héritier légitime. Open Subtitles مرة واحدة هو معروف، وأعتقد أن الناس سوف يراني وريثا الشرعيين.
    Mais j'ai choisi de croire que quand le monde me verra, quand ils m'écouteront, ils croiront que je suis innocente, parcequeje le suis. Open Subtitles لكني أخترت أن أؤمن ،أنه عندما يراني العالم ،عندما يسمعوني سيصدقون أني برئية لأنني كذلك
    II ne va pas y croire quand il me verra arriver avec pavel. Open Subtitles أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0
    Il ne me verra jamais comme quelqu'un avec qui il pourrait être. Open Subtitles أننى مثيرة للشفقة ومجنونة لن يرانى أبداً... كشخص يمكنه أن يعيش معه
    Je tuerai cet enculé moi-même, mais il me verra venir à 100 kilomètres. Open Subtitles أود قتل هذا الوغد بنفسى ولكنه سيرانى قادماً إليه على بُعد ميل
    Et un jour j'enlèverai mes lunettes et il me verra vraiment et on s'embrassera. Open Subtitles .. ويوماً ما سأخلع نظارتي وهو سيراني حقاً
    Tu ne me verra plus jamais ! Open Subtitles أنت لا أبدا ستعمل تراني مرة أخرى!
    Avec ma crise qui est devenue virale, on ne me verra plus jamais dans un premier rôle. Open Subtitles الآن, بعدما انشهر إنهياري العصبي لن يراني احد كالسيدة الرائدة مجدداً ابداً
    Il ne me verra pas m'arrêter là Pour voir les bois s'emplir de neige Open Subtitles لن يراني أتوقف هنا لأرى أخشابه تتغطى بالثلج
    Si j'édulcore le projet de loi, le président me verra comme un raté. Open Subtitles إذا غيرتُ القانون سيظل الرئيس يراني كفاشل
    Dès que ton père me verra, il voudra m'emmener à la police. Open Subtitles ،بمجرد أن يراني والدك سيرغب في أن يأخذني إلى الشرطة مباشرةً
    Quand il me verra, il se fiera à vous. Open Subtitles يمكني ان اذهب بكي هناك بمجرد أن يراني سيعلم انه يجب ان يثق فيكي
    Il me verra en se réveillant et il me verra en se couchant, où qu'il puisse être allé se terrer quand j'aurai détruit sa maison. Open Subtitles سوف يراني عندما يستقيظُ صباحاً وعندما يزحف لينام في أي جحرٍ للفيران تبقّى له
    Quand il me verra dans sa robe préférée, il en perdra son auréole. Open Subtitles عندما يراني في فستاني المفضل له سوف تغلب هالتي القدسية هالته
    J'espère que quand il me verra il aura une attaque et avalera sa langue. Open Subtitles أتمني عندما يراني يحصل علي نوبة ويبتلع لسانه
    Je vais aller là-haut voir ce qu'il y a. Personne ne me verra. Open Subtitles سأذهب لهناك فقط و ألقي نظرة و لن يراني أحد
    Je ne rentre pas. Je veux regarder à la fenêtre. Il ne me verra pas. Open Subtitles لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة عبر النافذة، لن يراني
    Celui-ci ne me verra jamais et ne saura pas mon nom. Open Subtitles هذا الشخص لن يرانى أو حتى يغرف اسمى
    Et l'on me verra tomber. Open Subtitles عندما يرانى العالم أسقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد