Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. | Open Subtitles | لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا |
Une fois qu'il est su, je crois que les gens me verra comme leur héritier légitime. | Open Subtitles | مرة واحدة هو معروف، وأعتقد أن الناس سوف يراني وريثا الشرعيين. |
Mais j'ai choisi de croire que quand le monde me verra, quand ils m'écouteront, ils croiront que je suis innocente, parcequeje le suis. | Open Subtitles | لكني أخترت أن أؤمن ،أنه عندما يراني العالم ،عندما يسمعوني سيصدقون أني برئية لأنني كذلك |
II ne va pas y croire quand il me verra arriver avec pavel. | Open Subtitles | أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0 |
Il ne me verra jamais comme quelqu'un avec qui il pourrait être. | Open Subtitles | أننى مثيرة للشفقة ومجنونة لن يرانى أبداً... كشخص يمكنه أن يعيش معه |
Je tuerai cet enculé moi-même, mais il me verra venir à 100 kilomètres. | Open Subtitles | أود قتل هذا الوغد بنفسى ولكنه سيرانى قادماً إليه على بُعد ميل |
Et un jour j'enlèverai mes lunettes et il me verra vraiment et on s'embrassera. | Open Subtitles | .. ويوماً ما سأخلع نظارتي وهو سيراني حقاً |
Tu ne me verra plus jamais ! | Open Subtitles | أنت لا أبدا ستعمل تراني مرة أخرى! |
Avec ma crise qui est devenue virale, on ne me verra plus jamais dans un premier rôle. | Open Subtitles | الآن, بعدما انشهر إنهياري العصبي لن يراني احد كالسيدة الرائدة مجدداً ابداً |
Il ne me verra pas m'arrêter là Pour voir les bois s'emplir de neige | Open Subtitles | لن يراني أتوقف هنا لأرى أخشابه تتغطى بالثلج |
Si j'édulcore le projet de loi, le président me verra comme un raté. | Open Subtitles | إذا غيرتُ القانون سيظل الرئيس يراني كفاشل |
Dès que ton père me verra, il voudra m'emmener à la police. | Open Subtitles | ،بمجرد أن يراني والدك سيرغب في أن يأخذني إلى الشرطة مباشرةً |
Quand il me verra, il se fiera à vous. | Open Subtitles | يمكني ان اذهب بكي هناك بمجرد أن يراني سيعلم انه يجب ان يثق فيكي |
Il me verra en se réveillant et il me verra en se couchant, où qu'il puisse être allé se terrer quand j'aurai détruit sa maison. | Open Subtitles | سوف يراني عندما يستقيظُ صباحاً وعندما يزحف لينام في أي جحرٍ للفيران تبقّى له |
Quand il me verra dans sa robe préférée, il en perdra son auréole. | Open Subtitles | عندما يراني في فستاني المفضل له سوف تغلب هالتي القدسية هالته |
J'espère que quand il me verra il aura une attaque et avalera sa langue. | Open Subtitles | أتمني عندما يراني يحصل علي نوبة ويبتلع لسانه |
Je vais aller là-haut voir ce qu'il y a. Personne ne me verra. | Open Subtitles | سأذهب لهناك فقط و ألقي نظرة و لن يراني أحد |
Je ne rentre pas. Je veux regarder à la fenêtre. Il ne me verra pas. | Open Subtitles | لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة عبر النافذة، لن يراني |
Celui-ci ne me verra jamais et ne saura pas mon nom. | Open Subtitles | هذا الشخص لن يرانى أو حتى يغرف اسمى |
Et l'on me verra tomber. | Open Subtitles | عندما يرانى العالم أسقط |