ويكيبيديا

    "me voit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يراني
        
    • تراني
        
    • رآني
        
    • رؤيتي
        
    • رأني
        
    • يرانى
        
    • يروني
        
    • يرى لي
        
    • ترانى
        
    • رأوني
        
    • راني
        
    • رآنى
        
    • ورآني
        
    C'est assez mauvais quand un civil me voit comme cela. Open Subtitles إنّه سيّءٌ كفاية حين يراني مدني بهذا الشكل.
    À l'aréna, j'ai dû faire peinturer des lignes indiquant où la foule ne me voit pas. Open Subtitles في الصالة. قمت بوضع خط طلاء لأعرف إن كان الجمهور يراني أو لا
    Si on me voit, ça se saura et je deviendrai célèbre. Open Subtitles يراني أحد فيقول لشخص آخر و أصبح شخصية عامة
    Dites à cette chienne de venir! Qu'elle me voit mourir! Open Subtitles اجعلوا تلك الساقطه تاتي هنا حتى تراني اموت
    Parfois elle sourit quand elle me voit mais elle n'a pas encore parlé. Open Subtitles حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد
    - Pourquoi? Si on me voit avec toi, mon bracelet va s'allumer. Open Subtitles لو أن أحداً رآني أركب معك فسوف يضئ سواري
    Comment pourrais-je sortir avec quelqu'un qui ne me voit pas avec réalisme ? Open Subtitles كيف لي أن اواعد شخص لا يمكنه رؤيتي على حقيقتي
    Il déteste Texas, mais il l'a pris parce qu'il a dit que ce n'est pas grave, il ne me voit jamais et j'étais prête à m'énerver, mais... Open Subtitles إنه يكره تكساس لكنه قبل بها لأنه قال أن ذلك لا يهم أنه لا يراني على أي حال وأنا كنت على وشك الغضب تقريبًا
    Je devais garder mes distances Pour qu'Arthur ne me voit pas le pister. Open Subtitles اضطررت لإبقاء مسافة بيننا كيلا يراني في إثره
    Il sait que je ne suis pas son père, mais c'est comme ça qu'il me voit, et... j'ai décidé d'arrêter de le reprendre. Open Subtitles هو يعلم أنني لست والده لكنه يراني كوالده وأنا توقفت عن تصحيحه
    Alors... il devine mes pensées, et il sait me faire rire... et surtout il me voit vraiment... et c'est quelqu'un qui fait tout ce qu'il dit qu'il va faire, et donc c'est facile. Open Subtitles إنه يعرفُ طريقةَ تفكيري، وهو يجعلني أضحك وهو يراني على حقيقتي بالفعل. وتعلم أنه سيقوم بما يتوجب عليه القيام به.
    Pas moyen que j'y arrive sans que quelqu'un me voit. Open Subtitles من المستحيل أن أفعلها بدون أن يراني أحد
    J'ai 10 minutes de pause, et je ne veux pas qu'on me voit, donc je voulais vous remercier pour votre proposition, c'est très gentil, mais je dois rester loyale envers Spudsy's. Open Subtitles حسنا. أنا في راحة 10 دقائق ولا يمكن أن يراني أي أحد
    Laisse-la partir. Finalement, tout le monde me voit comme un monstre. Open Subtitles دعيها وشأنها - في النهاية، يراني الجميع وحشاً -
    Tout le monde me voit comme le fils de Bruce Hendrie ou le fils de Bruce Hendrie avec une tumeur au cerveau. Open Subtitles الجميع يراني كما ابنه بروس هندري و أو ابنه بروس هندري مع ورم في المخ.
    Elle me voit comme un braqueur de banque arrivé à la frontière. Open Subtitles إنها تراني لص المصرف الذي وصل إلى حدود الولاية
    Toute l'école me voit comme un égoïste, un putain de manipulateur. Open Subtitles المدرسة بأكملها تراني كوغدٍ أناني متلاعب.
    Je veux pas qu'elle me voit comme ça. Je vais aller me laver. Open Subtitles لايجب أن تراني بهاذا الشكل يجب أن أغتسل قليلا
    C'était juste tellement humiliant que Paul me voit comme ça, tu sais ? Open Subtitles كان مجرد مذلة ذلك بعد أن بول رآني من هذا القبيل، تعلم؟
    Je sais que seulement l'un d'entre vous me voit et m'entend, donc dit aux autres Je... Open Subtitles انا اعلم ان هناك واحد فقط منكم يستطيع رؤيتي وسماعي
    Il ne va pas me taper s'il me voit parler avec toi, hein ? Open Subtitles لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟
    Je peux m'y rendre sans qu'on me voit et je suis prête à y aller pour être avec toi. Open Subtitles أستطيع أن أصل اليه بدون أن يرانى أحد وسأذهب الى هناك فى أىّ وقت لأكون معك
    Que m'arrivera-t-il si on me voit donner des mini-bouteilles de Jäger ? Open Subtitles عندما يروني أعطي السجينات قوارير خمر الطائرات ؟
    ouvrez avant que quelqu'un me voit ici. Open Subtitles قبل شخص ما يرى لي هنا.
    Elle me voit. C'est fait. Je rentre chez moi. Open Subtitles ترانى وينتهي الأمر أذهب إلى البيت
    Et quel message je donne aux autres associés si il me voit la laisser faire. Open Subtitles وماسيكونُ منظري لو المساعدون الاخرين رأوني أدعها تفعلُ ذلك؟
    S'il me voit dans cette robe au bal, il peut aller se faire voir ! Open Subtitles اذا راني في هذا الفستان في الحفلة هو يستطيع ان يذهب للجحيم
    Alors tu veux que je m'infiltre dans ton appartement, et que je prenne l'argent, et si quelqu'un me voit, je dois dire que je suis la femme de ménage ? Open Subtitles لذا تريد منى أن أتسحب الى شقتك و أحضر المال و إذا رآنى أى شخص من المفترض ان أقول اننى مدبرة المنزل
    Et si ton père revient et qu'il me voit ici ? Open Subtitles وماذا لو عاد أباكِ ورآني مجددا هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد