Dès que vous me voyez sans un verre d'alcool, vous me donnez un verre d'alcool. | Open Subtitles | في أيِّ وقت تراني دون شراب في يدي ضــع شرابــا في يدي |
Quand vous me parlez, j'ai l'impression que vous me voyez vraiment. | Open Subtitles | عندما تتحدث معي و تنظر إلي، كأنك تراني بالفعل |
Vous ne me voyez pas pleurer pour obtenir une aumone de l'état... contrairement à ses immigrés paresseux qui foutent en l'air l'économie. | Open Subtitles | لا تراني أستجدي الحكومة من أجل شيء على عكس هؤلاء المهاجرين الأوغاد الذين يشكلون عبئاً على الاقتصاد |
Vous ne me voyez ni ne m'entendez, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعتقد أن من الصحيح أن أظن أنك ليس بامكانك رؤيتي أو سماعي؟ |
J'imagine que vous me voyez. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنك رؤيتي. |
C'est peut-être la dernière fois que vous me voyez. | Open Subtitles | كنت أفكر إذا كان لا بأس بأن تنضم لنا على العشاء الليلة ؟ لأنها ربمّا تكون المرّة الأخيرة التي تريني فيها |
D'accord, je vais aller le chercher, même si vous me voyez tous les matins. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب وأحضرها، بالرغم من أنك ترينني هنا كل يوم. |
Je sais pas si vous me voyez encore comme un humain, les gars. | Open Subtitles | عندما يتم التقليل مني بهذه الطريقة لا أعلم ما إذا كنتم ترونني كإنسان حتى بعد الأن |
Et vous partez, et vous pensez que cela pourrait être la dernière fois que vous me voyez. | Open Subtitles | وستغادر ؟ وتعتقد أن هذه هي ربما المرّة الأخيرة التي تراني فيها. |
Pourquoi j'ai la sensation que vous me voyez vraiment, contrairement aux autres? | Open Subtitles | لماذا أَشْعرُ بأنّك حقاً تراني بينما الآخرون لا ؟ |
Est-elle la raison pour laquelle vous restez là, souriant, me souhaitant bonne chance quand vous me voyez m'engager dans une relation avec un autre homme ? | Open Subtitles | هل هي السبب في جعلك تقف هنا مبتسماً و تتمنى لي الخير عندما تراني مقدمه على علاقة برجل آخر ؟ |
Si vous me voyez vide, monsieur, pas de pause ni de question, supposez simplement et reversez. | Open Subtitles | أنت تراني فارغ سيدي لا تتوقف وتطلب ببساطة إفتراض إعادة الملء |
Et j'ai pas envie de parler du pourquoi, ni pourquoi Daniel m'a offert le mauvais chapeau, ni pourquoi je ne veux pas que vous me voyez chauve. | Open Subtitles | ولا أريد التحدّث عن سبب رفضي لخلعها أو لماذا أعطاني دانييل القبّعة الخاطئة أو لماذا لا أريدك أن تراني صلعاء |
Ravie de savoir que vous me voyez ainsi. | Open Subtitles | لكن من الجيد معرفة بهذه الطريقة تراني |
- Je sais que vous me voyez. - On va s'occuper de lui. | Open Subtitles | أعرف أنكم تستطيعون رؤيتي - سوف نتولى أمرهُ من هُنا - |
Vous me voyez, les avocats? | Open Subtitles | أيمكنكم رؤيتي أيها المحامون؟ |
Vous me voyez en train de dégommer tous les chauffards ? | Open Subtitles | هل تريني أحاول ! قتل كل سائق سيء؟ كلا |
Alors on dirait...que vous ne me voyez pas à cause de ma position là ? | Open Subtitles | إذاً ، يبدو ... أنكِ لن تريني بسبب خلفيتي الآن ؟ |
J'ai du mal à croire que vous me voyez ainsi. | Open Subtitles | .لا أصدق بأنكِ ترينني بهذه الطريقة |
Vous ne me voyez pas pour ce que je suis vraiment. | Open Subtitles | أنت لا ترينني لما أنا عليه في الحقيقة |
Si vous me voyez dans cette putain de forme holographique, ça veut dire que je dois être mort, ce qui craint vraiment pour moi, mais je veux qu'aucun de vous se sente désolé pour moi. | Open Subtitles | إذا كنتم ترونني على هذه الهيئة الثلاثية الأبعاد هذا يعني انني ميت وهو امر مقيت بالنسبة لي |
Tout comme vous, la moitié du temps. Vous me voyez craquer une allumette ? | Open Subtitles | أنا أرى أنك غير مريح معظم الوقت أتراني أحاول إحراقك؟ |