ويكيبيديا

    "meilleure gestion des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين إدارة
        
    • للارتقاء بإدارة
        
    • إدارة أفضل
        
    • الإدارة الأفضل
        
    • تحسين الإشراف على
        
    :: meilleure gestion des forêts si une démarche intégrée est retenue; UN :: تحسين إدارة الغابات إذا تم تطبيق النهج المتكامل؛
    - Renforcer la meilleure gestion des appuis par l'amélioration du suivi évaluation et la coordination des efforts. UN :: تعزيز عمليات تحسين إدارة جوانب الدعم، عن طريق رفع شأن متابعة الجهود وتقييمها وتنسيقها.
    Une meilleure gestion des ressources se traduira par une plus grande efficience et réduira les gaspillages. UN وسيؤدي تحسين إدارة الموارد إلى تحسين الكفاءة وتقليل الموارد المهدرة.
    Au paragraphe 47, le FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait, de recenser les besoins de formation des utilisateurs du système de gestion des stocks et de perfectionner leurs compétences aux fins d'une meilleure gestion des stocks et d'une meilleure communication de l'information sur les stocks. UN ٤٩٧ - وفي الفقرة 47، وافق الصندوق على توصية المجلس الداعية إلى تحديد الاحتياجات التدريبية لمستخدمي نظام إدارة المخزون وتحسين مهاراتهم للارتقاء بإدارة المخزون وعملية الإبلاغ.
    Des projets visant à promouvoir une meilleure gestion des ressources transfrontières en eau seront définis. UN سيتم تحديد المشاريع المتعلقة بتعزيز إدارة أفضل للموارد المائية العابرة للحدود.
    Autrement dit, l'ouverture d'espaces de dialogue et la consultation au niveau international peuvent beaucoup contribuer à une meilleure gestion des migrations. UN بعبارة أخرى، إن الشروع في الحوار والمشاورات على المستوى الدولي يمكنهما أن يسهما إسهاما كبيرا في الإدارة الأفضل للهجرة.
    Il est également nécessaire d'adopter une approche mieux coordonnée pour freiner la dégradation de l'environnement en favorisant une meilleure gestion des ressources disponibles. UN كما يلزم اتباع نهج أكثر تنسيقا للحد من التدهور البيئي عن طريق تشجيع تحسين إدارة الموارد المتاحة.
    La mesure dans laquelle le manuel a contribué à une meilleure gestion des biens dans les bureaux extérieurs doit encore être déterminée. UN ولم يقيّم بعد أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية.
    Cette diminution s'explique par une meilleure gestion des bons de commande et l'amélioration du contrôle et du suivi des activités menées dans le cadre des projets. UN وقد أدّى تحسين إدارة طلبات الشراء وتحسين الضوابط والرصد لأنشطة المشاريع إلى تخفيض في الالتزامات غير المصفاة.
    Nous devons continuer à oeuvrer à une meilleure gestion des océans. UN ويجب أن نواصل العمل نحو تحسين إدارة المحيطات.
    Enfin, des accords globaux en matière de solutions durables doivent être recherchés parallèlement à la meilleure gestion des systèmes d'asile individuels. UN وأخيراً، يجب استمرار محاولة التوصل إلى ترتيبات لحلول شاملة دائمة، جنبا الى جنب مع تحسين إدارة نظم اللجوء الإفرادية.
    Enfin, dans le domaine de l'environnement, les femmes ont été formées à une meilleure gestion des ressources naturelles. UN وأخيراً، تلقت المرأة في مجال البيئة تدريباً على تحسين إدارة الموارد البشرية.
    Son rôle peut être aussi de contribuer à une plus grande transparence dans les transactions financières et à une meilleure gestion des entreprises. UN ومن شأن ذلك أن يساهم أيضاً في زيادة الشفافية في المعاملات المالية وفي تحسين إدارة الشركات.
    Une meilleure gestion des procédures nationales de détermination de statut, entre autres pour minimiser les possibilités de fraude ou de corruption, ont reçu une attention particulière dans certains pays. UN وحظيت باهتمام خاص في عدة بلدان مسألة تحسين إدارة الإجراءات الوطنية لتحديد وضع اللجوء، وذلك لأهداف منها تقليل احتمالات حدوث التزوير أو الفساد.
    En règle générale, une meilleure gestion des aspects logistiques pouvait aboutir à une réduction appréciable du délai de livraison. UN وفي حالة نموذجية، يمكن أن يؤدي تحسين إدارة الخدمات اللوجستية إلى تخفيض مهلة التوريد بصورة كبيرة.
    L'incidence du paludisme est réduite en raison d'une moindre prolifération des moustiques résultant d'une meilleure gestion des eaux UN انخفاض حالات حدوث مرض الملاريا نتيجة لانخفاض توالد البعوض بسبب تحسين إدارة المياه
    Le FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait, de recenser les besoins de formation des utilisateurs du système de gestion des stocks et de perfectionner leurs compétences aux fins d'une meilleure gestion des stocks et d'une meilleure communication de l'information sur les stocks. UN ٤٧ - ووافق الصندوق على توصية المجلس الداعية إلى تحديد الاحتياجات التدريبية لمستخدمي نظام إدارة المخزون وتحسين مهاراتهم للارتقاء بإدارة المخزون وعملية الإبلاغ.
    e) Recenser les besoins de formation des utilisateurs du système de gestion des stocks et perfectionner leurs compétences aux fins d'une meilleure gestion des stocks et d'une meilleure communication de l'information sur les stocks. UN إدارة المخزون (هـ) تحديد الاحتياجات التدريبية لمستخدمي نظام إدارة المخزون، وتحسين مهاراتهم للارتقاء بإدارة المخزون وعملية الإبلاغ.
    En dotant la Section d'un poste de chef, on assurerait une meilleure gestion des tâches et des ressources. UN ومن شأن الوظيفة المقترحة للرئيس أن تؤدي إلى إدارة أفضل لمختلف المهام والموارد في القسم.
    Nous pensons que ce débat sera suivi par des actions concrètes, et par conséquent une meilleure gestion des migrations sur le plan international. UN ونعتقد أن نتائج هذه المناقشة ستتبعها خطوات ملموسة، تفضي إلى إدارة أفضل للهجرة دوليا.
    L'OMS et la Convention de Bâle ont coordonné les activités qui ont pris place en Asie du Sud-Est pour assurer une meilleure gestion des déchets dangereux. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    Résultat 4.4 meilleure gestion des ressources gérées par UNIFEM UN النتيجة 4-4 تحسين الإشراف على الموارد في ظل إدارة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد