ويكيبيديا

    "membre associé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضو منتسب
        
    • عضوا منتسبا
        
    • العضو المنتسب
        
    • وكعضو منتسب
        
    • كعضو منتسب
        
    • عضو مشارك
        
    • وعضو منتسب
        
    • لجنة مصائد
        
    • عضوا مشاركا
        
    • عضواً منتسباً
        
    • وعضو مشارك
        
    • إلى عضو مرتبط
        
    • بلد منتسب
        
    Les îles Vierges britanniques, membre associé de la Communauté des Caraïbes, étaient représentées par M. Lavity Stoutt, Ministre principal. UN ومثل جزر فرجن البريطانية، وهي عضو منتسب في المجموعة الكاريبية، اﻷونرابل لافيتي ستاوت رئيس الوزراء.
    Les Iles Vierges britanniques, membre associé de la Communauté, étaient représentées par M. H. Lavity Stoutt, Ministre principal. UN ومثﱠل جزر فرجن البريطانية، وهي عضو منتسب في المجموعة، السيد ﻫ. لافيتي ستاوت، رئيس الوزراء.
    Il est aussi membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    Depuis 1998, le territoire est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ومنذ عام 1998، ظل الإقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Elles sont membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique depuis 1988. UN وقد أصبح اﻹقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ منذ عام ١٩٨٨.
    Le territoire aspire depuis peu à devenir membre associé de la Communauté. UN وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية.
    Notant la participation du territoire, en tant que membre du Caribbean Overseas Countries and Territories Council et membre associé de la Communauté des Caraïbes, l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو في مجلس البلدان والأقاليم الخارجية الكاريبية وكعضو منتسب في الجماعة الكاريبية، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    membre associé de l'Institut international de droit humanitaire. UN عضو منتسب في المعهد الدولي للقانون الانساني.
    1985 : membre associé de l'Institut de droit international, élu à la session d'Helsinki; membre depuis 1991. UN ١٩٨٥ عضو منتسب بمعهد القانون الدولي، وانتخب في دورة هلسنكي؛ وعضو منذ عام ١٩٩١.
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Le territoire est également membre associé de la Communauté des Caraïbes, de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. UN والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية.
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    La Nouvelle-Calédonie est membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique depuis 1992. UN 46 - وكاليدونيا الجديدة عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ عام 1992.
    Depuis 1988, le territoire est membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN وقد أصبح هذا الإقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ عام 1988.
    En 1988, le territoire est devenu membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وقد أصبح اﻹقليم عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ منذ عام ١٩٨٨.
    Le Parlement du Bhoutan est devenu un membre associé de l'organisation et le Parlement du Pakistan est devenu un membre à part entière. UN وقد أصبح برلمان بوتان عضوا منتسبا في المنظمة، وأصبح برلمان باكستان عضوا كامل العضوية.
    En octobre 2005, elles ont été admises comme membre associé de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قـبلت توكيلاو عضوا منتسبا في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجماعة المحيط الهادئ.
    Le territoire aspirait depuis peu à devenir membre associé de la Communauté. UN وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية.
    Notant la participation du territoire, en tant que membre du Conseil des pays et territoires d'outre-mer des Caraïbes et membre associé de la Communauté des Caraïbes, de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو في مجلس بلدان وأقاليم ما وراء البحار لمنطقة البحر الكاريبي وكعضو منتسب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Des consultations sont actuellement en cours avec les Bermudes, qui ont manifesté leur intérêt en vue de devenir membre associé de l'UNESCO. UN وقد بدأت عملية تشاورية مع برمودا، التي أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى اليونسكو كعضو منتسب.
    Dans le cadre du renforcement de nos liens avec l'Union européenne, nous souhaitons acquérir dès que possible le statut de membre associé de l'Union de l'Europe occidentale. UN وعــن طريــق تعزيز روابطنا مع الاتحاد اﻷوروبي، نريد أن نحصل على وضع عضو مشارك في اتحاد أوروبا الغربية في أقرب وقت ممكن.
    membre associé de l'Institut de droit international. UN وعضو منتسب إلى معهد القانون الدولي.
    16. Note avec satisfaction que les Tokélaou sont devenues membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture qu'elles ont été admises récemment comme membre associé au sein de l'Agence des pêches du Forum; UN 16 - ترحب كذلك بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وبقرار لجنة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى بالتوصية إلى منتدى جزر المحيط الهادئ بقبول عضوية توكيلاو الكاملة في وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى؛
    Il a été élu membre associé de l'Institut de droit international en 1997. UN وفي عام 1997، انتخب عضوا مشاركا لمعهد القانون الدولي.
    Le fait que la Lituanie est membre associé de l'UE encourage le développement des relations internationales. UN ويشجع وضع ليتوانيا باعتبارها عضواً منتسباً في الاتحاد الأوروبي على إقامة علاقات دولية.
    La Lettonie, qui était bénéficiaire de l'aide du PNUD et qui était membre associé de l'Union européenne, était également depuis peu du nombre des donateurs, apportant une modeste contribution aux ressources de base du PNUD. UN وقال إن لاتفيا، على الرغم من أنها متلقية للمعونة وعضو مشارك في الاتحاد الأوروبي، فإنها آخذة في الظهور كأحد المانحين، إذ تعهدت بتقديم مبالغ متواضعة للموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le territoire envisage depuis peu de renforcer ses liens avec les Caraïbes en devenant membre associé de la CARICOM. UN وقد بدأت مؤخرا تنظر في تعزيز روابطها مع منطقة البحر الكاريبي من خلال التحول إلى عضو مرتبط بالجماعة الكاريبية.
    En mars 2006, les îles Turques et Caïques ont obtenu le statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes20. UN 66 - في آذار/مارس 2006، مُنحت جزر تركس وكايكوس عضوية بلد منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد