ويكيبيديا

    "membre de l'agence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضوا في الوكالة
        
    • عضو في الوكالة
        
    • عضوية الوكالة
        
    L'Inde est membre de l'Agence depuis sa création en 1957. UN وكانت الهند عضوا في الوكالة منذ إنشائها في ١٩٥٧.
    Premièrement, le rapport évoque la République populaire démocratique de Corée comme si elle était membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN أولا وقبل كل شيء، يشير التقرير إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كما لو كانت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tant que membre de l'Agence, elle souscrit et participe activement aux diverses activités menées par l'AIEA. UN والصين بوصفها عضوا في الوكالة تؤيد مختلف الجهود التي اضطلعت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها مشاركة نشطة.
    :: membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN :: دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le Gabon est membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique depuis 1964. UN وغابون عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1964.
    Le Royaume de Bahreïn est récemment devenu membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), car il est convaincu du rôle important que joue l'Agence dans le renforcement de la non-prolifération nucléaire. UN لقد انضمت مملكة البحرين مؤخراً إلى عضوية الوكالة الدولية للطاقة الذرية إيماناً منها بأهمية الدور الذي تلعبه الوكالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Il rappelle que l'Algérie est devenue membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en 1963 et qu'elle accorde une grande importance aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وذكَّر بأن الجزائر أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 1963 وأنها تولي أهمية كبرى لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Bien que n'étant pas membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a conclu un accord de garanties comportant des mesures permettant de comptabiliser les matières nucléaires pendant leur fabrication, leur utilisation ou leur transport. UN ومع أن بابوا غينيا الجديدة ليست عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن لديها اتفاق ضمانات نافذا فيما يخص تدابير حصر إنتاج المواد المتصلة بالأنشطة النووية واستعمالها وتخزينها.
    Il rappelle que l'Algérie est devenue membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en 1963 et qu'elle accorde une grande importance aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وذكَّر بأن الجزائر أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 1963 وأنها تولي أهمية كبرى لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Nonobstant, l'Andorre ne compte pas devenir membre de l'Agence étant donné l'absence dans le territoire andorran de toute industrie en rapport avec les activités de l'AIEA. UN ورغم ذلك، لا تعتزم أندورا أن تصبح عضوا في الوكالة نظرا لعدم وجود أي صناعة على أراضيها لها علاقة بأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La République arabe syrienne est un État membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) depuis 1963. UN 4 - تعتبر الجمهورية العربية السورية دولة عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1963.
    La Pologne est également membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique depuis 1957 et exerce actuellement la vice-présidence de son Conseil des gouverneurs. UN ومنذ 1957 أصبحت بولندا أيضا عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتتولى في الوقت الراهن منصب نائب رئيس مجلس المحافظين.
    Le Liechtenstein est, depuis 1968, membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique, avec laquelle elle a conclu en 1978 un accord de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN أصبحت ليختنشتاين عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1968. وفي عام 1978، أبرمت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le 16 septembre 2003, la Conférence générale de l'AIEA a adopté une résolution sur l'admission de la République kirghize en tant que membre de l'Agence. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ المؤتمر العام للوكالة قرارا بشأن قبول جمهورية قيرغيزستان عضوا في الوكالة.
    Elle est membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN وهي عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Elle est également membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques établie à La Haye. UN وهي كذلك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي يوجد مقرها في لاهاي.
    La République islamique d'Iran est membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et elle est déterminée à respecter le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN إن جمهورية إيران الإسلامية عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وملتزمة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tout gouvernement membre de l'Agence peut s'en retirer en dénonçant la Convention de Niamey dans les conditions fixées à l'article 9 de celle-ci. UN يجوز ﻷي حكومة عضو في الوكالة أن تنسحب منها عن طريق إلغاء اتفاقية نيامي وفقا للشروط المبينة في المادة ٩ منها.
    Chaque membre de l'Agence dispose d'une voix à la Conférence. UN 17 - يكون لكل عضو في الوكالة صوت واحد في المؤتمر.
    17. Chaque membre de l'Agence dispose d'une voix à la Conférence. UN ١٧ - يكون لكل عضو في الوكالة صوت واحد في المؤتمر.
    S'agissant de la coopération technique entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Gouvernement angolais, je tiens tout d'abord à souligner que la République d'Angola est devenue membre de l'Agence en novembre 1999. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومتي، أود التشديد أولا على أن جمهورية أنغولا انضمت إلى عضوية الوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد