ويكيبيديا

    "membre du mouvement des pays non alignés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • عضوا في حركة عدم الانحياز
        
    • عضو في حركة عدم الانحياز
        
    • عضواً في حركة عدم الانحياز
        
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, nous tenons à réaffirmer la position prise par le Mouvement, à savoir que la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie d'au moins 11 sièges. UN وبصفتنا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز فإننا نعيد تأكيد الموقف الذي اتخذته الحركة إزاء توسيع مجلس اﻷمن بما لا يقل عن ١١ مقعدا.
    La Colombie, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio, souscrit aux déclarations faites au nom de ces groupes par les Ambassadeurs de l'Afrique du Sud et du Costa Rica, respectivement. UN وتعرب كولومبيا، بصفتها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة ريو، عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما باسم هاتين المجموعتين سفيرا جنوب أفريقيا وكوستاريكا على التوالي.
    En tant que pays membre du Mouvement des pays non alignés, Cuba a plaidé en faveur de la réalisation de cet objectif et, à cet effet, de négociations immédiates sur un programme en plusieurs phases en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé, y compris l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, l'Afrique du Sud joue un rôle actif dans le Groupe. UN وجنوب أفريقيا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، شاركت بفعالية في الفريق.
    En février 2003, Saint-Vincent-et-les Grenadines est devenu membre du Mouvement des pays non alignés. UN وفي شباط/فبراير 2003 أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في حركة عدم الانحياز.
    En tant qu'État membre du Mouvement des pays non alignés, nous convenons que : UN وبصفتنا دولة عضو في حركة عدم الانحياز نتشاطر الرأي بأن
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 21, l'Indonésie a toujours considéré le désarmement nucléaire comme sa priorité essentielle, et elle souhaite que des efforts soient faits dans ce domaine. UN ولطالما اعتبرت إندونيسيا، بصفتها عضواً في حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ 21، مسألة نزع السلاح النووي أولويتها الرئيسية، ونود أن تُبذل جهود في هذا الصدد.
    En tant que pays membre du Mouvement des pays non alignés, Cuba a plaidé en faveur de la réalisation de cet objectif et, à cet effet, de négociations immédiates sur un programme en plusieurs phases en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé, y compris l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    21. M. Lynn (Myanmar) précise que, en sa qualité du membre du Mouvement des pays non alignés et sur la base de la position qu'il a adoptée, son pays est systématiquement contre les résolutions qui visent un État membre en particulier. UN 21 - السيد لين (ميانمار): قال إن بلده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز وبناء على موقفه الوطني، يعارض بثبات القرارات المخصصة لبلدان بعينها التي تستهدف بعض الدول الأعضاء بشكل انتقائي.
    M. Vílchez (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Le Nicaragua, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77, souscrit pleinement aux déclarations qui ont été faites sur la question par les représentants permanents de l'Indonésie et de l'Algérie. UN السيد فيلشيز )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما الممثلان الدائمان لاندونيسيا والجزائر حول هذا الموضوع.
    En sa qualité de membre du Mouvement des pays non alignés, la Namibie renouvelle son appui à la Déclaration sur la Palestine que la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement, tenue à Durban, a adoptée en août et qui réclame des mesures contre les activités illégales d'Israël dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est. UN وإن ناميبيا بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تكرر تأكيد دعمها للإعلان المتعلق بفلسطين الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز المنعقد في دوربان في آب/أغسطس، والذي دعا إلى اتخاذ تدابير محددة ضد جميع الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Concernant cette question, les points de vue et les positions du Népal, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés, sont fort bien connus et bien établis, et nous sommes favorables à une augmentation du nombre des membres du Conseil fondée sur un consensus auquel on peut se rallier. UN وفيما يتعلق بهذه القضية، فإن آراء نيبال وموقفها بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز معروفان ومتسقان، ونحن مستعدون لتقبل توسيع في عضوية المجلس بناء على توافق في الآراء يمكن التصديق عليه.
    membre du Mouvement des pays non alignés depuis 1998, le Bélarus a essayé de réaliser activement et résolument les principes et les objectifs du Mouvement et de renforcer son rôle au niveau international. UN وبوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز منذ عام 1998، تعمل بيلاروس بنشاط وتصميم على تنفيذ أهداف ومبادئ الحركة وعلى تعزيز دورها العملي في الشؤون الدولية.
    En qualité de membre du Mouvement des pays non alignés et de l'Union africaine, le Ghana s'associe naturellement aux interventions faites par les représentants de l'Indonésie et du Nigéria, respectivement au nom de ces groupes. UN إن غانا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، تؤيد بالطبع البيانين البليغين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    L'Inde a toujours accordé la plus haute priorité à l'objectif du désarmement nucléaire, tant d'un point de vue national qu'en tant que membre du Mouvement des pays non alignés. UN ما انفكت الهند تولي أولية قصوى لهدف نزع السلاح النووي. سواء باعتبار ذلك موقفا وطنيا أو بصفتها عضوا في حركة عدم الانحياز.
    Enfin, en tant qu'État membre du Mouvement des pays non alignés, l'Iran réitère la position de principe de ce groupe sur l'importance d'une adhésion universelle à la Convention et du renforcement de cette même convention par le biais de négociations multilatérales sur un protocole juridiquement contraignant. UN وفي الختام، تؤكد إيران مجددا بوصفها دولة عضوا في حركة عدم الانحياز الموقف المبدئي لتلك المجموعة من أهمية الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وتعزيزها عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن إصدار بروتوكول ملزم قانونا.
    20. La Colombie, qui est membre du Mouvement des pays non alignés, renouvelle sa volonté d'oeuvrer à la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et rappelle qu'elle est résolue à garantir la promotion des femmes et convaincue qu'une participation totale et égale des femmes à tous les aspects de la société est indispensable pour l'égalité, le développement et la paix. UN ٠٢ - واختتمت قائلة إن كولومبيا بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز قد جددت التزامها بمنهاج عمل بيجينغ وأكدت من جديد تصميمها على ضمان تحقيق النهوض بالمرأة، وهي على قناعة بأن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع هي أمر لا محيد عنه لتحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, ma délégation réaffirme que le Conseil de sécurité a besoin d'être réformé et élargi dans ses deux catégories de membres, compte tenu des réalités actuelles. UN وبما أن بلدي عضو في حركة عدم الانحياز فإننا نؤكد من جديد الموقف الداعي إلى ضرورة إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع نطاقه بفئتيه، آخذين في الاعتبار حقائق واقعنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد