Le candidat choisi peut être contesté par tout membre du public. | UN | ويُمكن لأي فرد من الجمهور أن يطعن في قرار اختيار المرشَّح المختار. |
43.5 Un membre du public peut déposer une réclamation auprès du vérificateur des comptes au sujet des états financiers et autres affaires financières de la municipalité et le vérificateur des comptes peut procéder à une enquête. | UN | 43-5 يجوز لأي فرد من الجمهور أن يدلي بإفادات لمراجع الحسابات بشأن البيانات المالية وغيرها من الشؤون المالية للبلدية ويجوز لمراجع الحسابات أن يتحرى أي إفادات من هذا القبيل. |
24. En théorie, et en pratique jusqu'à un certain point, des poursuites pénales peuvent être engagées par n'importe quel membre du public. | UN | 24- ومن الناحية النظرية، بل في الممارسة العملية إلى حد ما، يقيم الإجراءات الجنائية أي فرد من الجمهور. |
Le mécanisme établi pour contrôler le respect des dispositions prévoit que tout membre du public qui éprouve des inquiétudes quant au respect des dispositions de la Convention par une Partie donnée peut déclencher un processus d'examen formel par le Comité. | UN | وبموجب آلية الامتثال، يجوز بناءً على طلب أي فرد من أفراد الجمهور تكون لديه شواغل بشأن امتثال طرف ما للاتفاقية أن تبدأ اللجنة عملية استعراض رسمية بشأن هذه الشواغل. |
11. Le Comité a constaté que la jurisprudence du Monténégro en matière de droits de l'homme ne faisait pas référence à la Convention et qu'aucun membre du public n'avait soumis de demande de réparation en vertu de la Convention. | UN | 11- وقد لاحظت اللجنة عدم ورود إشارة إلى الاتفاقية في الفقه القضائي المتعلق بحقوق الإنسان في الجبل الأسود، وعدم وجود طلبات انتصاف مقدمة من عامة الناس حسبما تقتضيه أحكام الاتفاقية. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. Si aucune réponse n'est fournie, ces observations peuvent être adressées aux coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour que le Groupe les examine. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية التقنية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها، وعلى الرؤساء المشاركين الرد على تلك التعليقات في أقرب فرصة ممكنة، فإن لم تكن هناك استجابة، يجوز إرسال هذه التعليقات إلى الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
À l'article 8, paragraphe 5 (et aux articles 17, par. 9, et 48, par. 3 e)), l'expression " tout membre du public " pourrait aussi être interprétée comme incluant " les membres du public des pays tiers " . | UN | وفي الفقرة 5 من المادة 8 (والفقرة 9 من المادة 17 والفقرة 3 (ﻫ) من المادة 48)، يمكن أيضا أن تفسَّر عبارة " أي فرد من الجمهور " ، وكذلك عبارة " عامة الناس " ، بأنها تشمل " أفرادا من عامة الناس في بلدان ثالثة " . |
Le paragraphe 5 dispose que la même information doit être fournie à tout membre du public qui en fait la demande | UN | ويُشترط توفير المعلومات نفسها إلى أيِّ فرد من أفراد الجمهور عند الطلب بمقتضى الفقرة (5) من المادة. |
16. Il a été convenu que dans l'ensemble du texte de la Loi type, les expressions telles que " tout membre du public " devraient être remplacées par l'expression " toute personne " . | UN | 16- اتُّفق على الاستعاضة في كل القانون النموذجي عن العبارتين " فرد من أفراد الجمهور " (member of the public) و " الجمهور العام " (general public) وما شابههما بالعبارة " أيّ شخص " (any person). |
11) Le Comité a constaté que la jurisprudence du Monténégro en matière de droits de l'homme ne faisait pas référence à la Convention et qu'aucun membre du public n'avait soumis de demande de réparation en vertu de la Convention. | UN | (11) وقد لاحظت اللجنة عدم ورود إشارة إلى الاتفاقية في الفقه القضائي المتعلق بحقوق الإنسان في الجبل الأسود، وعدم وجود طلبات انتصاف مقدمة من عامة الناس حسبما تقتضيه أحكام الاتفاقية. |