Il pourrait aussi encourager les États Membres à augmenter leurs allocations aux dépenses sociales affectées à l'élimination de la pauvreté; | UN | وقد يعمد أيضا إلى تشجيع الدول الأعضاء على زيادة المخصصات للإنفاق الاجتماعي الذي يهدف إلى القضاء على الفقر؛ |
a) Encourager les États Membres à augmenter leur contribution volontaire annuelle aux ressources ordinaires; | UN | (أ) يشجع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية إلى الموارد العادية؛ |
La délégation de la République de Corée prie le Secrétariat de poursuivre ses efforts en vue de mobiliser les fonds nécessaires et encourage les donateurs et les États Membres à augmenter le montant de leurs contributions volontaires. | UN | ويحث وفده الأمانة على مواصلة جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة ويشجع الجهات المانحة والدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الطوعية. |
La Présidente a conclu sa déclaration en exhortant les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF afin que l'organisation puisse continuer de remplir ses missions de base, à savoir protéger et promouvoir les droits des enfants. | UN | واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
La Conférence a appelé les États Membres à augmenter leur part dans le commerce mondial en améliorant leur compétitivité au niveau international. Elle a insisté sur l'importance cruciale d'un élargissement des échanges commerciaux entre les États islamiques. | UN | 72 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية. |
La Présidente a conclu sa déclaration en exhortant les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF afin que l'organisation puisse continuer de remplir ses missions de base, à savoir protéger et promouvoir les droits des enfants. | UN | واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
10 Encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires, y compris en effectuant des versements pendant le premier semestre, et à annoncer des contributions pluriannuelles, afin de garantir une programmation efficace; | UN | ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛ |
Il encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions volontaires annuelles au titre des ressources de base et, pour ceux qui sont en mesure de le faire, à prendre des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors de la conférence d'annonces de contributions organisée pendant la première session ordinaire du Conseil d'administration. | UN | وتشجع اليونيسيف الدول الأعضاء على زيادة التبرعات السنوية التي تقدمها للموارد الأساسية، وبالنسبة إلى البلدان القادرة على ذلك، تشجعها اليونيسيف على تقديم التزامات متعددة السنوات وجداول زمنية للدفع بمناسبة إعلان التبرعات التي تنظم خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي. |
Il encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions volontaires annuelles au titre des ressources de base et, pour ceux qui sont en mesure de le faire, à prendre des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors de la conférence d'annonces de contributions organisée pendant la première session ordinaire du Conseil d'administration. | UN | وتشجع اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية للموارد الأساسية، كما تشجع الدول القادرة على ذلك، على تقديم التزامات متعددة السنوات وجداول زمنية للدفع أثناء اجتماع الإعلان عن التبرعات الذي يعقد في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي. |
Plusieurs délégations ont regretté la diminution des ressources ordinaires de l'UNICEF et encouragé les États Membres à augmenter le montant de leurs contributions dans ce domaine. | UN | 284 - وأعرب عدد من الوفود عن استيائه لانخفاض موارد اليونيسيف العادية وشجع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في هذا المجال. |
L'UNICEF encourage par conséquent tous les États Membres à augmenter leur contribution volontaire annuelle aux ressources ordinaires et invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à annoncer des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors de la conférence des annonces de contributions qui se tient chaque année à la première session ordinaire du Conseil d'administration. | UN | لذلك تشجع اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية في الموارد العادية وأن يقوم القادر من هذه الدول بالالتزام على مدى سنوات متعددة ويقدم جدولا للأداء في اجتماع إعلان التبرعات في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي. |
L'UNICEF encourage par conséquent tous les États Membres à augmenter leur contribution volontaire annuelle aux ressources ordinaires et invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à annoncer des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors de la conférence des annonces de contributions qui se tient chaque année à la première session ordinaire du Conseil d'administration. | UN | لذلك تشجع اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية في الموارد العادية وأن يقوم القادر من هذه الدول بالالتزام على مدى سنوات متعددة ويقدم جدولا للأداء في اجتماع إعلان التبرعات في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي. |
10 Encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires, y compris en effectuant des versements pendant le premier semestre, et à annoncer des contributions pluriannuelles, afin de garantir une programmation efficace; | UN | ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛ |
Dans ce contexte, elles ont demandé davantage d'informations sur les efforts et les stratégies d'appel de fonds, dans l'éventualité où les contributions aux ressources de base seraient insuffisantes. Elles ont invité les États Membres à augmenter les ressources de base et à faire en sorte que les autres ressources puissent être utilisées avec davantage de souplesse. | UN | وفي هذا السياق طلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن جهود واستراتيجيات جمع الأموال في حالة وجود المزيد من السلبيات المتصلة بالمساهمات الأساسية، مع حثّ الدول الأعضاء على زيادة الموارد الأساسية وتحسين نوعية الموارد غير الأساسية بما يتيح مزيداً من مرونة استخدامها. |
Dans ce contexte, elles ont demandé davantage d'informations sur les efforts et les stratégies d'appel de fonds, dans l'éventualité où les contributions aux ressources de base seraient insuffisantes. Elles ont invité les États Membres à augmenter les ressources de base et à faire en sorte que les autres ressources puissent être utilisées avec davantage de souplesse. | UN | وفي هذا السياق طلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن جهود واستراتيجيات جمع الأموال في حالة وجود المزيد من السلبيات المتصلة بالمساهمات الأساسية، مع حثّ الدول الأعضاء على زيادة الموارد الأساسية وتحسين نوعية الموارد غير الأساسية بما يتيح مزيداً من مرونة استخدامها. |
À cette fin, l'UNICEF engage tous les États Membres à augmenter leurs contributions volontaires annuelles au titre des ressources ordinaires et, pour ceux qui sont en mesure de le faire, de prendre des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors des conférences d'annonce de contributions qui ont lieu pendant la première session ordinaire du Conseil d'administration. | UN | 7 - وتحقيقا لهذه الغاية، تشجع اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية إلى الموارد العادية، وتشجع الدول التي تستطيع أن تقدم تبرعات متعددة السنوات أن تفعل ذلك وأن تشفعها بجداول زمنية للدفع في مؤتمر إعلان التبرعات الذي يعقد في سياق الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي. |
f) Encourager tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires et encourager également les pays qui sont en mesure de le faire à verser les contributions dans la première moitié de l'année et à annoncer des contributions pluriannuelles, ce afin de garantir une programmation efficace; | UN | (و) يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، كما يشجع البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على تقديم مساهماتها خلال النصف الأول من العام، والإعلان عن تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
d) Encourager tous les États Membres à augmenter leurs contributions et encourager également les pays qui sont en mesure de le faire à verser des contributions dans la première moitié de l'année et à annoncer des contributions pluriannuelles pour garantir une programmation efficace; | UN | (د) يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي يمكنها تقديم مساهمات خلال النصف الأول من السنة والإعلان عن تبرعات لسنوات متعددة أن تفعل ذلك من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
d) Encourager tous les États Membres à augmenter leurs contributions et encourager également les pays qui sont en mesure de le faire à verser des contributions dans la première moitié de l'année et à annoncer des contributions pluriannuelles pour garantir une programmation efficace; | UN | (د) يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة والإعلان عن تبرعات لسنوات متعددة على أن تفعل ذلك من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
La Conférence a appelé les Etats Membres à augmenter leur part dans le commerce mondial en améliorant leur compétitivité au niveau international. Elle a insisté sur l'importance cruciale d'un élargissement de l'aire des échanges commerciaux entre les Etats islamiques. | UN | 73 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية. |
La Commission souhaitera peut-être exprimer sa reconnaissance aux pays donateurs pour les contributions volontaires faites à l'ONUDC et inviter les États Membres à augmenter les ressources extrabudgétaires et les ressources du budget ordinaire pour permettre à l'Office de poursuivre son travail dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | 97- لعلَّ اللجنة تودّ أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات للمكتب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتمكين المكتب من مواصلة أداء عمله في مجال مكافحة الإرهاب. |