15. Recommande à tous les gouvernements d'intensifier leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'accorder la priorité à la question de l'octroi d'une assistance aux peuples des territoires non autonomes ; | UN | 15 - يوصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
15. Recommande à tous les gouvernements d'intensifier leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'accorder la priorité à la question de la fourniture d'une aide aux peuples des territoires non autonomes; | UN | ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
15. Recommande à tous les gouvernements d'intensifier leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'accorder la priorité à la question de la fourniture d'une aide aux peuples des territoires non autonomes; | UN | ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Soulignant à nouveau l'importance d'un dialogue constant et de la transparence entre l'Organisation et les États membres afin d'améliorer les pratiques et procédures administratives et budgétaires actuelles, | UN | وإذ تكرر أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الجارية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية: أولا |
Elle devrait aussi contribuer à accroître la confiance entre les États membres afin d'améliorer les bases des négociations multilatérales. | UN | وينبغي أن يساعد أيضاً في تعزيز الثقة في صفوف الدول الأعضاء بغية تحسين أسس المفاوضات المتعددة الجوانب. |
Le rapport mérite un examen d'ensemble complet de la part des États Membres, afin d'assurer la transparence du processus de réforme de l'Organisation ainsi que la pleine participation de tous. | UN | والتقرير يستحق دراسة شاملة وكاملة من الدول الأعضاء من أجل ضمان نهج شفاف قائم على الشراكة بشكل كامل، لإصلاح المنظمة. |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وغير ذلك من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وغير ذلك من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وغير ذلك من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
3. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer la pleine et entière application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, figurant dans la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, et des autres résolutions pertinentes des Nations Unies ; | UN | 3 - يوصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ التام والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وفي غيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامـة 1514 (د-15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامـة 1514 (د - 15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
2. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d'assurer l'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV), et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Réaffirmant l'importance d'un dialogue continu et de la transparence entre l'Organisation et les États membres afin d'améliorer les pratiques et procédures budgétaires et administratives actuelles, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، أولا |
Soulignant de nouveau l'importance d'un dialogue constant et de la transparence entre l'Organisation et les États membres afin d'améliorer les pratiques et procédures administratives et budgétaires actuelles, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، أولا |
Réaffirmant l'importance d'un dialogue constant et de la transparence entre l'Organisation et les États membres afin d'améliorer les pratiques et procédures budgétaires et administratives actuelles, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية استمرار الحوار والشفافية بين المنظمة والدول اﻷعضاء بهدف تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، |
Nous lui savons gré de sa détermination à travailler avec tous les États membres afin d'obtenir des avancées. | UN | ونحن نقدر له التزامه بالعمل مع جميع الدول الأعضاء بغية إحراز تقدم. |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui assure son secrétariat, doivent relever le défi, et élargir à cette fin l'assistance fournie aux magistrats du siège et du parquet et aux autres services chargés de l'application des lois dans les États membres afin d'exploiter au mieux lesdits instruments. | UN | ويجب على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته أمانتها أن يستجيب للتحدي، مع توسيع نطاق المساعدة المقدَّمة إلى وكلاء النيابة والقضاة وغيرهم من ممارسي إنفاذ القوانين في الدول الأعضاء بغية الاستفادة الجيدة من هذه الصكوك. |
Il prie par ailleurs le Directeur général de poursuivre ses efforts, ainsi que ses contacts avec les États Membres, afin d'assurer le recouvrement des arriérés et le respect des obligations financières. | UN | كما تطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات والوفاء بالتزاماتها المالية. |
Le Japon estime donc que nous devons poursuivre nos débats approfondis et nos échanges de vues entre États membres afin d'aborder de manière appropriée ce problème, grâce à des efforts concertés de l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وهكذا تعتقد اليابان، أنه ينبغي مواصلة المناقشات المعمقة وتبادل الآراء بين الدول الأعضاء لكي نتعامل مع هذه المشكلة بالشكل المناسب من خلال الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي كله. |
54. La réunion a prié le secrétariat d'envoyer une autre note verbale aux États membres afin d'obtenir des informations sur le concept de la responsabilité des personnes morales dans le cadre de la fourniture d'une entraide judiciaire. | UN | 54- وطلب المؤتمر من الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية أخرى إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها موافاتها بمعلومات عن مفهوم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق توفير المساعدة القانونية المتبادلة. |