Il se maintient régulièrement en contact, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU ainsi qu'avec certaines organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le public. | UN | كما يقيم اتصالات منتظمة، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك. |
Cette association apporte une assistance à ses membres pour l'élaboration et la commercialisation de produits, la formation, l'accès au financement, la coordination des activités des membres et la représentation des organisations Membres auprès du Gouvernement. | UN | وتقدم الرابطة المساعدة إلى أعضائها في تطوير المنتجات، والتسويق، والتدريب، والحصول على التمويل، وتنسيق أنشطة الأعضاء، وتمثيل المنظمات الأعضاء لدى الحكومة. |
:: Étape 4. Le Groupe des accréditations devrait entretenir des contacts réguliers avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire de fonctionnaires désignés. | UN | :: الخطوة 4 - تقيم وحدة الاعتماد صلات منتظمة مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، من خلال موظفين معينين. |
Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales. | UN | كما أبرزَ دورَ البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة بوصفها المحاوِر الرسمي الرئيسي مع الأمم المتحدة لأغراض تبادل المعلومات وإحالة القضايا. |
Le répertoire est publié deux fois par an par l'UNODC et diffusé auprès des autorités désignées et des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويقوم المكتب بنشر الدليل مرتين سنويا وتوزيعه على السلطات المعينّة وبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
En outre, il a exprimé la préoccupation qu'inspirait à sa mission les protestations organisées à l'extérieur de ses locaux et a fait valoir que les services de sécurité compétents devaient redoubler de vigilance pour empêcher les manifestants de pénétrer dans les locaux des missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء الاحتجاجات التي دارت أمام مقر البعثة الدائمة لبلده، وأشار إلى أن الحاجة تقتضي تيقظا متزايدا من أجهزة الأمن المعنية من أجل منع المتظاهرين من الدخول إلى مكاتب البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة. |
Les représentants permanents des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York ont été contactés directement et invités à apporter leur soutien à l'Université. | UN | 47 - جرى الاتصال مباشرة بالممثلين الدائمين للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك لطلب مساعدتهم، ووجّهت لهم الدعوة للمشاركة في اجتماع الجهات المانحة الذي عُقد في نيويورك، في شهر شباط/فبراير 2012. |
b) Représenter les intérêts de ses Membres auprès des services publics et privés; | UN | (ب) تمثيل مصالح الأعضاء لدى المؤسسات العامة والخاصة؛ |
Soucieux d'améliorer le processus de consultations politiques et de prise de décisions à l'OCI, nous invitons les États membres à examiner la question de l'établissement de missions permanentes des États Membres auprès du siège de l'OCI. | UN | 28 - لتحسين عملية المشاورات السياسية وعملية صنع القرار في المنظمة، ندعو الدول الأعضاء في المنظمة إلى النظر في مسألة إنشاء بعثات دائمة للدول الأعضاء لدى مقر منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Il est régulièrement en contact à New York, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, les bureaux de liaison des organismes des Nations Unies et le public. | UN | ويجري أيضاً اتصالات منتظمة، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة ومكاتب اتصال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمهور في نيويورك. |
Selon la politique officielle, les publications sont distribuées gratuitement par l'Organisation aux missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation, aux bibliothèques des Nations Unies et aux bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies ainsi qu'aux partenaires de la Division de statistique à l'échelle du système statistique mondial, c'est-à-dire aux services statistiques nationaux et internationaux. | UN | ووفقا للسياسة الرسمية، تُوزع منشورات الأمم المتحدة مجانا على بعثات الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، ومكتبات الأمم المتحدة، ومكتبات الأمم المتحدة الوديعة، وشركاء شعبة الإحصاءات في النظام الإحصائي العالمي، أي الخدمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
Le fichier existant a été actualisé avec l'aide des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation. | UN | وقد استكملت قائمة المرشحين الناجحين في الامتحانات الموجودة الوطنية بمساعدة بعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة. |