ويكيبيديا

    "membres dans le domaine de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء في مجال
        
    • الأعضاء في ميدان
        
    • الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال
        
    • الأعضاء فيها في
        
    iii) Recensement des problèmes de capacité et des mesures propres à y remédier afin d'améliorer l'appui fourni aux États Membres dans le domaine de l'état de droit UN ' 3` تحديد على الثغرات في القدرات والتدابير اللازمة لرتقها بغية تعزيز تقديم الخدمات للدول الأعضاء في مجال سيادة القانون
    Expérience pratique des États Membres dans le domaine de l'application des mesures de sanction à l'encontre d'Al-Qaida et des Taliban UN تجاوب الدول الأعضاء في مجال تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    L'OUA, l'UNESCO, l'UNICEF, la Banque mondiale, le PNUD et le PAM collaboreront pour améliorer les capacités des États Membres dans le domaine de l'éducation. UN وستتعاون منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي والبرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال التعليم.
    Renforcement des capacités des pays Membres dans le domaine de la statistique et du programme de comparaison internationale UN دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    Renforcement des capacités des pays Membres dans le domaine de la statistique et du programme de comparaison internationale UN دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    6. Invite les États Membres à fournir des ressources à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'apporter une assistance efficace aux États Membres dans le domaine de la prévention du crime et des réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles ; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛
    L'Organisation des Nations Unies doit renforcer ses mécanismes de lutte contre le trafic illicite des stupéfiants et assumer le rôle de coordinateur des activités des États Membres dans le domaine de la lutte contre la drogue. UN وعلى الأمم المتحدة أن تعزز آليتها الخاصة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأن تصبح هيئة التنسيق لأنشطة الدول الأعضاء في مجال مكافحة المخدرات.
    Les capacités des États Membres dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale ont été renforcées grâce à la création de réseaux de spécialistes dans les pays du Conseil de coopération du Golfe et de la CEDEAO. UN وتعززت قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال إقامة شبكات الممارسين للتعاون الدولي في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس التعاون الخليجي.
    La Division de statistique fournit également de plus en plus d'appui en vue du renforcement de leurs capacités aux États Membres dans le domaine de l'information géospatiale. UN 32 - تقدم شعبة الإحصاءات الدعم على نحو متزايد لبناء القدرات إلى الدول الأعضاء في مجال المعلومات الجغرافية المكانية.
    Dans ce cadre, l'UNODC a continué de fournir des outils et une assistance technique aux États Membres dans le domaine de la justice pour enfants, notamment par le biais d'activités menées conjointement avec l'UNICEF. UN وفي ذلك الإطار، ما برح المكتب يوفّر الأدوات والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال قضاء الأطفال، ولا سيما من خلال أنشطة مشتركة مع اليونيسيف.
    Délibérations Débat thématique: " Optimiser l'efficacité de l'assistance technique aux États Membres dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale " UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Débat thématique: " Optimiser l'efficacité de l'assistance technique aux États Membres dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale " UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le Mécanisme a pour but de gérer les ressources, de favoriser la coopération entre les États Membres dans le domaine de la recherche et de fournir un appui technique aux projets de pêche dans la région, afin d'assurer la durabilité de la récolte. UN والقصد من الآلية هو إدارة الموارد وتشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في مجال البحوث وتوفير الدعم التقني لمشاريع مصائد الأسماك في المنطقة بهدف تأمين حصاد مستدام.
    La stratégie en question prévoit la fourniture d'un appui aux États Membres dans le domaine de la formation et l'on définit actuellement des modalités pour le renforcement de cet appui, en étroite consultation avec les principales parties prenantes. UN ويشكل دعم الدول الأعضاء في مجال التدريب جزءا من الاستراتيجية ويجري وضع طرائق تعزيز ذلك الدعم، بالتشاور عن كثب مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Considérant le besoin d'assurer une coordination étroite entre les activités menées par le Secrétariat général de l'OCI et de ses institutions, d'une part, et les États Membres dans le domaine de la science et de la technologie dans l'intérêt supérieur de l'Action islamique commune, UN وبالنظر للحاجة للتحقيق تنسيق فعال بين النشاطات التي تنفذها الأمانة العامة للمنظمة ومؤسساتها في الدول الأعضاء في مجال العلوم والتكنولوجيا لخدمة العمل الإسلامي المشترك على أفضل وجه،
    d) Amélioration de la coopération régionale et internationale entre les États Membres dans le domaine de la réduction de l'offre; UN (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال خفض العرض؛
    < < d) Amélioration de la coopération régionale et internationale entre les États Membres dans le domaine de la réduction de l'offre; UN " (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال تقليل العرض " ؛
    De vastes efforts visent à assurer la santé et le bien-être des familles, en prodiguant constamment des conseils techniques aux États Membres dans le domaine de l'enseignement préventif lié au VIH et au sida. UN ويُبذل جهد كبير لضمان صحة العائلات ورفاهها، من خلال مشورة فنية مستمرة للدول الأعضاء في ميدان التعليم الوقائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    - Respect et prise en compte réciproques des intérêts nationaux et des positions des États Membres dans le domaine de la politique étrangère et de la sécurité; UN - الاحترام والمراعاة المتبادلان للمصالح الوطنية ولمواقف الدول الأعضاء في ميدان السياسة الخارجية والأمن؛
    En conclusion, la Directrice de la Division des traités a rendu compte des mesures et initiatives prises par l'ONUDC pour renforcer l'action des États Membres dans le domaine de la prévention des enlèvements et séquestrations, de la lutte contre ce phénomène et de son élimination ainsi que dans le domaine de l'assistance aux victimes d'enlèvements et de séquestrations. UN وأخيرا، أبلغت المديرة عما اتخذه المكتب من إجراءات ومبادرات بهدف تدعيم التدابير المضادة من جانب الدول الأعضاء في ميدان منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاختطاف.
    En conclusion, la Directrice de la Division des traités a rendu compte des mesures et initiatives prises par l'ONUDC pour renforcer l'action des États Membres dans le domaine de la prévention des enlèvements et séquestrations, de la lutte contre ce phénomène et de son élimination ainsi que dans le domaine de l'assistance aux victimes d'enlèvements et de séquestrations. UN وأخيرا، أبلغت المديرة عما اتخذه المكتب من إجراءات ومبادرات بهدف تدعيم التدابير المضادة من جانب الدول الأعضاء في ميدان منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاختطاف.
    6. Invite les États Membres à fournir des ressources à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'apporter une assistance efficace aux États Membres dans le domaine de la prévention du crime et des réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles; UN 6- يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعّالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛
    L'Inde joue aussi un rôle actif au sein de plusieurs organes internationaux en encourageant le partenariat avec leurs pays Membres dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour le bien de l'humanité. UN وتضطلع الهند أيضا بدور نشط في عدد من الهيئات الدولية في تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء فيها في استخدام تكنولوجيا الفضاء بما يحقق مصلحة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد