ويكيبيديا

    "membres de la communauté des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء في رابطة الدول
        
    • أعضاء رابطة الدول
        
    • الأعضاء في كومنولث الدول
        
    • في جماعة دول
        
    12. Le Conseil interétatique pour la politique antimonopole (ICAP) est un organisme régional regroupant les États Membres de la Communauté des États indépendants (CEI). UN 12- ومجلس مكافحة الاحتكارات المشترك بين الدول هو هيئة إقليمية تضم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    On notera à cet égard l'adoption récente du texte d'un accord sur la collaboration entre États Membres de la Communauté des États indépendants pour la protection des participants à un procès pénal. UN وقد وضع مؤخرا في صيغته النهائية، اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن حماية المشاركين في المحاكمات الجنائية.
    des noms géographiques du Conseil inter-États pour la géodésie, la cartographie, le cadastre et la télédétection de la Terre créé par les États Membres de la Communauté des États indépendants UN معلومات عن الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية التابع للمجلس المشترك بين الدول للجيوديسيا ورسم الخرائط والسجل العقاري واستشعار الأرض عن بعد، الذي أنشأته الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    Ce haut niveau de participation concerne en particulier les Membres de la Communauté des États indépendants (CEI) : sept sont membres du Centre antiterrorisme de la CEI et participent à des réunions, ateliers et exercices conjoints de lutte contre le terrorisme. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على أعضاء رابطة الدول المستقلة حيث أن سبعة منهم أعضاء في الرابطة وفي مركز مكافحة الإرهاب، وهم يشاركون في الاجتماعات وفي حلقات العمل وفي التدريبات المشتركة لمكافحة الإرهاب.
    L'UNODC a également participé à la réunion de l'Assemblée interparlementaire des États Membres de la Communauté des États indépendants tenue à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) du 6 au 8 avril. UN وشارك المكتب كذلك في اجتماع الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي، في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل.
    Nous, Chefs d'État et de gouvernement des pays Membres de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes : UN إننا، نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي،
    Toujours en 2005, douze États Membres de la Communauté des États indépendants (CIS) ont adopté la loi-type < < sur la lutte contre le mercenariat > > qui accepte des définitions pluridimensionnelles plus modernes des activités de mercenaires. UN 50 - وفي عام 2005 أيضا، اعتمدت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وعددها 12 دولة قانونا نموذجيا بشأن مناهضة الارتزاق، تم الاتفاق فيه على تعاريف لأنشطة المرتزقة أكثر عصرية ومتعددة الأبعاد.
    Nous accordons une grande importance à la mise en œuvre de toute une série de projets, notamment du projet régional sur la sûreté des réacteurs de recherche et le projet pilote d'amélioration de la qualité des infrastructures de protection radiologique dans plusieurs pays Membres de la Communauté des États indépendants. UN ونحن نعلق أهمية كبرى على تنفيذ عدد من المشاريع، وبالذات المشروع الإقليمي لأمان المفاعلات البحثية، والمشروع النموذجي المعني بتحسين البنيـة الأساسية للحماية من الإشعاع في عـدد من الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    17. Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de l'extradition et de l'expulsion d'étrangers par l'État partie vers des États d'Asie centrale Membres de la Communauté des États indépendants, lorsque ces extraditions ou expulsions exposent les personnes concernées à un risque important d'être torturées dans leur pays d'origine. UN 17- تشعر اللجنة بالقلق حيال التقارير التي تفيد بقيام الدولة الطرف بتسليم الرعايا الأجانب المطلوبين إلى الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في آسيا الوسطى وترحيلهم إليها في حين تعرّض عمليات التسليم أو الترحيل تلك الأفراد المعنيين لاحتمالات كبرى فيما يتعلق بإخضاعهم للتعذيب في بلدانهم الأصلية.
    En 2012, le FAS a fondé le Centre de ressources et de formation à Kazan, qui est utilisé pour apporter aux États Membres de la Communauté des États indépendants une formation professionnelle et supérieure dans le domaine de la réglementation antimonopole et de la politique de la concurrence. UN 31- وفي عام 2012، أسست الدائرة الاتحادية الروسية مركز الموارد والتدريب (يشار إليه فيما يلي بمركز التدريب للدائرة الاتحادية الروسية) في كازان، ويستخدم المركز لإتاحة التدريب المهني المتطور في مجال أنظمة مكافحة الاحتكار وسياسات المنافسة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    17) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de l'extradition et de l'expulsion d'étrangers par l'État partie vers des États d'Asie centrale Membres de la Communauté des États indépendants, lorsque ces extraditions ou expulsions exposent les personnes concernées à un risque important d'être torturées dans leur pays d'origine. UN (17) تشعر اللجنة بالقلق حيال التقارير التي تفيد بقيام الدولة الطرف بتسليم الرعايا الأجانب المطلوبين إلى الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في آسيا الوسطى وترحيلهم إليها في حين تعرّض عمليات التسليم أو الترحيل تلك الأفراد المعنيين لاحتمالات كبرى فيما يتعلق بإخضاعهم للتعذيب في بلدانهم الأصلية.
    M. Eyeberdiyev (Turkménistan), prenant la parole au nom des États Membres de la Communauté des États indépendants (CEI), dit que ces derniers reconnaissent la nécessité de renforcer les fondements juridiques et politiques de la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, et ils appuient les efforts déployés pour renforcer la mise en œuvre de la Déclaration d'El Salvador. UN 13 - السيد إيبردياف (تركمانستان): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقال إنها تعترف بالحاجة إلى تعزيز الأسس القانونية والسياسية للتعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتؤيد الجهود الرامية إلى المضي قدما في تنفيذ إعلان السلفادور.
    Son pays accroît son aide alimentaire aux Membres de la Communauté des États indépendants et aux pays d'Asie et d'Afrique. UN ويعمل بلدها على زيادة المساعدة الغذائية التي يقدمها إلى أعضاء رابطة الدول المستقلة ولبلدان مختلفة في آسيا وأفريقيا.
    Si la représentation des autres Membres de la Communauté des États indépendants s'est accrue, des concours n'ont été organisés dans le pays qu'une seule fois ces dernières années. UN وفي الوقت الذي يتزايد فيه تمثيل سائر أعضاء رابطة الدول المستقلة، فإن الامتحانات التنافسية لم تعقد بأذربيجان إلا مرة واحدة في السنوات اﻷخيرة.
    Dans le cadre de la mise au point de mesures pour améliorer le système financier international, une interaction constructive entre les Membres de la Communauté des États indépendants et un nombre aussi important que possible d'autres partenaires sera cruciale. UN 39 - وأوضح أنه في الوقت الذي يجري فيه صياغة إجراءات لتحسين النظام المالي الدولي سيكون من الأمور الحاسمة قيام تفاعل بنّاء بين أعضاء رابطة الدول المستقلة وأكبر عدد ممكن من الشركاء الآخرين.
    L'ONUDC a également participé à la réunion de l'Assemblée interparlementaire des États Membres de la Communauté des États indépendants tenue à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) en avril 2011. UN وشارك المكتب كذلك في اجتماع الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2011.
    Il a été fait référence à l'augmentation de la consommation de drogues par voie intraveineuse en Asie et dans les États Membres de la Communauté des États indépendants, notamment dans la Fédération de Russie, et au risque de propagation accrue de la pandémie du virus d'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida). UN وأشير إلى الزيادة في تعاطي المخدرات بالحقن الوريدي في آسيا وفي الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، بما فيها الاتحاد الروسي، وإلى الخطر المتمثل بزيادة الانتشار الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الهيف/ الايدز).
    Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays Membres de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes : UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد