ويكيبيديا

    "membres de la zone de paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷعضاء في منطقة السلم
        
    • الأعضاء في منطقة السلام
        
    • أعضاء منطقة السلام
        
    • اﻷعضاء في المنطقة
        
    Les Etats membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud estiment que le climat international actuel est particulièrement propice pour cultiver et développer la coopération zonale. UN وترى الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون فــي جنـوب اﻷطلسي أن البيئـة الدوليـة السائدة اﻵن مؤاتية بصفة خاصة لتنمية وتطوير التعاون بشكل كامل على صعيد المنطقة.
    Déclaration finale adoptée à la troisième Réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud UN اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Les États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إن الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Sixième Réunion ministérielle des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud UN الاجتماع الوزاري السادس للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Les États membres de la zone de paix sont fermement attachés à la démocratie, au pluralisme politique et à la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris le droit au développement. UN والدول الأعضاء في منطقة السلام ملتزمة التزاما تاما بالديمقراطية والتعددية السياسية، وبتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية.
    Les représentants des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Comme nous l'avons annoncé lors de cette réunion, le Brésil a proposé d'accueillir la troisième réunion des Etats membres de la zone de paix et de coopération au cours de la deuxième moitié de l'année 1994. UN وكما أعلنا خلال ذلك الاجتمــاع فإن البرازيل عرضت استضافة الاجتماع الثالث للــدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في النصف الثاني مــن عـام ١٩٩٤.
    Déclaration de coopération interentreprises dans l'Atlantique Sud adoptée à la troisième Réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud UN اﻹعــلان المتعلق بالتعاون التجــاري فـي جنوب اﻷطلسي، الــذي اعتمـد فــي الاجتمــاع الثالث للـدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Le paragraphe 10 exprime la satisfaction quant aux efforts déployés par la communauté internationale en vue de parvenir à une solution durable de la crise dans deux des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, à savoir l'Angola et le Libéria. UN والفقرة ١٠ من المنطوق تعرب عن ارتياحها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، لتحقيق حل دائم ﻷزمة بين دولتين من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي: ألا وهما أنغولا وليبريا.
    C'est dans cette optique que, dans la déclaration finale d'une réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud qui s'est récemment tenue à Brasilia, ces États ont rappelé l'importance qu'ils attachaient à la mise en oeuvre d'Action 21. UN وفي هذا الاطار شددت الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي على أهمية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الاعلان النهائي للاجتماع اﻷخير الذي عقد في برازيليا.
    Je voudrais remercier la République du Bénin pour avoir généreusement offert d'accueillir la sixième réunion de haut niveau des membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. UN أود أن أشكر جمهورية بنن على العرض السخي باستضافة الاجتماع السادس الرفيع المستوى للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Les représentants des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud (ZPCAS), réunis à Somerset West, les 1er et 2 avril 1996; UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، المجتمعين في سمرسيت وست في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦،
    Le programme de coopération multiforme que se proposent de réaliser les États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud est, certes, ambitieux quant à son ampleur au regard des domaines qu'il tente de couvrir. UN وبرنامج التعاون المتعدد اﻷشكال الذي تخطط للقيام به الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، هو قطعا برنامج طموح من حيث سعة الرقعة التي يهدف إلى تغطيتها.
    Au paragraphe 3 du dispositif, notamment, il est pris note des documents adoptés à la troisième réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, qui s'est tenue à Brasilia les 21 et 22 septembre 1994. UN وبصفة خاصة، فإن الفقرة ٣ من المنطوق تحيط علما بالوثائق المعتمدة في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في الجنوب اﻷطلسي، المعقود في برازيليا، في ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Les représentants des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud (ZPCAS) réunis à Brasilia, les 21 et 22 septembre 1994 UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، في اجتماعهم المعقود في برازيليا في يومي ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    2. Demandent au Groupe de travail permanent de leur soumettre ses recommandations lors de la prochaine réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. UN ٢ - يطلبون إلى الفريق العامل الدائم أن يقدم توصياته في الاجتماع القادم للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Le Ministre argentin a ensuite dit que le contraste était frappant entre l'attitude du Royaume-Uni et celles des pays membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud réunis cette semaine-là à Luanda, qui avaient souligné que l'Argentine et le Royaume-Uni devaient reprendre les négociations dans les meilleurs délais pour régler ce conflit de souveraineté. UN ومضى وزير الخارجية قائلا إن موقف المملكة المتحدة يتناقض تناقضا حادا مع موقف الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، التي اجتمعت ذلك الأسبوع في لواندا، وأعادت التأكيد على أنه يتعين على الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل حل الخلاف حول السيادة.
    Le Bureau des affaires de désarmement a coopéré avec les membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud pour promouvoir ses objectifs. UN 39 - تعاون مكتب شؤون نزع السلاح مع الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي تعزيزا لأهدافه.
    En mars 2007, un atelier a été organisé à New York. Il s'agissait du premier d'une série de rencontres qui ont abouti à la sixième Réunion ministérielle des pays membres de la zone de paix, organisée en juin de cette année. UN في آذار/مارس 2007، عقدت حلقة عمل في نيويورك، كانت الأولى في سلسلة من الأنشطة التي أفضت إلى الاجتماع الوزاري السادس للبلدان الأعضاء في منطقة السلام في حزيران/يونيه من ذلك العام.
    5. Se réjouit de l'offre faite par le Gouvernement uruguayen d'accueillir la septième réunion ministérielle des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud ; UN 5 - ترحب أيضا بالعرض الذي تقدمت به حكومة أوروغواي لاستضافة الاجتماع الوزاري السابع للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي؛
    286. Prend note de la coopération qui existe dans les domaines pertinents entre les membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud; UN ٢٨٦ - تنوه بالتعاون بين أعضاء منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي في هذا الشأن؛
    Afin de renforcer cette action, l’Argentine a demandé aux États membres de la zone de se doter de centres nationaux de coordination pour l’initiative des Casques blancs, conformément au paragraphe 11 du plan d’action publié à la dernière réunion ministérielle des États membres de la zone de paix et de coopération de l’Atlantique Sud. UN وتعزيزا لهذه الجهود، طلبت اﻷرجنتين إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة أن تنشئ لديها مراكز تنسيق وطنية لمبادرة الخوذ البيض، وفقا للفقرة ١١ من خطة العمل الصادرة في الاجتماع الوزاري اﻷخير للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد