Les membres des conseils régionaux sont eux-mêmes choisis directement par les électeurs dans les différentes circonscriptions de chaque région. | UN | وينتخب أعضاء المجالس اﻹقليمية بدورهم انتخابا مباشرا بواسطة الناخبين في دوائر منفصلة في كل إقليم. |
À l'heure actuelle, les membres des conseils municipaux sont nommés par le Gouvernement central. | UN | وتقوم الحكومة المركزية في الوقت الحاضر بتعيين أعضاء المجالس المحلية للمدن والمجالس القروية. |
Les pays nordiques présenteront d'autres éléments pour la poursuite des débats sur le rôle, la fonction et le nombre de membres des conseils d'administration. | UN | ومن المقرر أن تقدم البلدان الشمالية عناصر أخرى لمواصلة المناقشات حول دور وعمل وعدد أعضاء مجالس اﻹدارة المشار إليها. |
Au début de 2010, la répartition des 410 membres des conseils d'administration était de 55 % de femmes et de 45 % d'hommes. | UN | وفي بداية 2010، وُزِّع ما مجموعه 410 مناصب أعضاء مجالس إدارة بنسبة 55 في المائة للنساء و45 في المائة للرجال. |
Parmi les membres des conseils démocratiques régionaux, on compte 47 femmes contre 138 hommes. | UN | ونسبة النساء في عضوية المجالس الديمقراطية الاقليمية هي ٤٧ من اﻹناث إلى ١٣٨ من الذكور. |
Depuis l'adoption de cette loi, trois élections ont eu lieu au niveau national pour élire les membres des conseils. | UN | ومنذ تاريخ الموافقة على القانون المذكور، أجريت ثلاثة انتخابات في كل أنحاء الوطن لانتخاب أعضاء المجالس البلدية. |
Les femmes représentent au total 30,5 % des membres des conseils. | UN | وأن النساء يمثلن 30.5 في المائة من مجموع أعضاء المجالس. |
Cette visite a permis aux membres des conseils d'administration d'observer comment les organismes des Nations Unies collaborent dans le cadre de l'initiative Unis dans l'action. | UN | ومكـّنت الزيارة أعضاء المجالس من رؤية وكالات الأمم المتحدة تعمل معاً ضمن إطار مبادرة توحيد الأداء. |
Il convient de noter que 80 % des membres des conseils provenaient de communautés ou d'organisations rurales pauvres. | UN | وجدير بالذكر أنه اشترط أن يكون 80 في المائة من أعضاء المجالس من المجتمعات والمنظمات الريفية الفقيرة. |
Les membres de la Chambre des représentants, les membres des conseils locaux et les fonctionnaires ne peuvent pas être nommés Médiateur tout en continuant leur travail. | UN | ولا يمكن لأعضاء مجلس النواب أو أعضاء المجالس المحلية أو الموظفين العامين أن يعينوا أمناء مظالم أثناء شغلهم وظائفهم. |
:: Efficacité des stratégies mises en oeuvre pour que les membres des conseils viennent d'horizons différents. | UN | :: فعالية الاستراتيجيات الحالية لزيادة أو التنوع في أعضاء المجالس. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
S'agissant des élections des membres des conseils des Gu dans les districts de base, les femmes représentaient l,6 % des personnes élues. | UN | وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين. |
Des mesures ont été prises pour améliorer l'égalité entre les sexes parmi les membres des conseils régionaux et des organes directeurs des syndicats. | UN | واتخذت تدابير لتحسين المساواة بين الجنسين في عضوية المجالس الإقليمية وفي أجهزة السياسات بالاتحادات النقابية. |
Les délégués qui représentent les membres des conseils exécutifs d'autres institutions pourraient transmettre les informations. | UN | وأوضحت أن الوفود التي تمثل أعضاء في مجالس الإدارة للوكالات الأخرى المتخصصة يمكن أن تكون بمثابة قنوات للمعلومات. |
CONFIRMATION DES CANDIDATURES Election des 36 membres des conseils d'administration du | UN | انتخاب ٣٦ عضوا في المجلسين التنفيذيين لبرنامج |
Un grand nombre de députés de l'Assemblée nationale et des membres des conseils locaux et provinciaux étaient issus de minorités ethniques. | UN | وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية. |
Récapitulatif des membres des conseils régionaux Régions | UN | جدول يبيِّن عدد الأعضاء في المجالس الإقليمية |
Un projet a été amorcé pour donner aux États membres des conseils techniques sur leur état de préparation aux vérifications découlant du Code. | UN | وشرع في تنفيذ مشروع بقصد تزويد الدول الأعضاء بالمشورة التقنية حول حالة جاهزيتها لإجراء تحقيقات تتعلق بالمدونة. |
En 2004, les femmes représentent 27 % du nombre de membres des conseils municipaux et 11 % du nombre de maires. | UN | في عام 2004، بلغت حصة الإناث عضوات المجالس المحلية 27 في المائة وحصة الإناث العمد 11 في المائة. |
Les membres des conseils d'administration du FNUAP et de l'UNICEF ont également discuté des résultats de l'évaluation lors de réunions tenues au début de 2014. | UN | وناقش أيضا أعضاء المجلسين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف نتائج التقييم في اجتماعات عقدت في أوائل عام 2014. |
En 2002, les femmes ne représentaient en effet que 6,6 pour cent des membres des conseils d'administration d'entreprises publiques. | UN | وأضافت أن النساء شكلن في عام 2002 نسبة 6.6 في المائة فقط من الأعضاء في مجالس إدارة الشركات العامة. |
Élection des membres des conseils Vaka sur l'île de Rarotonga | UN | الجدول 6: الانتخابات لعضوية مجالس المقاطعات في جزيرة راروتونغا |
En 1999, le nombre de femmes membres des conseils provinciaux est passé de 27,8% à 30,7%. | UN | وفي عام 1999، ارتفع عدد النساء عضوات مجالس الأقاليم من 27.8 في المائة إالى 30.7 في المائة. |
Il organise des programmes de formation pour les membres des conseils locaux et autres directions locales, et définit des programmes de formation à l'usage des employés des unités administratives en veillant à coordonner leur exécution avec les autorités compétentes; | UN | تنظيم برامج تدريبية لأعضاء المجالس المحلية والقيادات المحلية الأخرى وكذا وضع برامج تدريبية للعاملين في الوحدات الإدارية والتنسيق بشأن تنفيذها مع الجهات المعنية. |
2 séminaires sur la mise au point de programmes relatifs à la juridiction et aux règles des tribunaux coutumiers organisés à l'intention des chefs de tribu et des membres des conseils de village | UN | تنظيم حلقتـي عمل لرؤساء القبائل المحلية وأعضاء المجالس القروية بشأن إعداد برامج متعلقة بولاية المحاكم العرفية وأنظمتها |