Il peut être mis fin au partenariat par accord d'une simple majorité des partenaires membres du Comité directeur des bourses d'études ou par décision de la Conférence des Parties. | UN | يجوز إنهاء الشراكة باتفاق أغلبية بسيطة من الشركاء الأعضاء في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات أو بقرار من مؤتمر الأطراف. |
Des liens entre ces programmes et les programmes d'action nationaux ont pu être établis par l'intermédiaire des centres de liaison nationaux, également membres du Comité directeur chargé d'élaborer les programmes d'action sous-régionaux. | UN | وقد جرى ربط صياغة برامج العمل دون الإقليمي ببرامج العمل الوطنية بالاعتماد أساسا على جهات التنسيق الوطنية الأعضاء في اللجنة التوجيهية التي صاغت برامج العمل دون الإقليمية. |
Les organisations membres du Comité directeur soutiennent également la Campagne en organisant des activités locales dans les pays visés. | UN | وتقدم المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية أيضا المزيد من الدعم لهذه الحملة عن طريق تنظيم الأنشطة المحلية في البلدان المستهدفة. |
Les propositions finalement retenues ont été choisies par un conseil d'experts composé des membres du Comité directeur de UN.GIFT. | UN | وسوف يُجري الاختيار النهائي مجلس من الخبراء يشكله أعضاء اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية. |
Nous attendons un rapport détaillé sur le processus de mise en oeuvre d'initiatives spécifiques, élaborées par les membres du Comité directeur au cours de leurs réunions trimestrielles. | UN | وننتظر الحصول على تقرير مفصل عن عملية تنفيذ مبادرات محددة يضعها حاليا أعضاء اللجنة التوجيهية أثناء اجتماعاتهم الفصلية. |
Dans le cadre de ce processus, tous les grands bureaux hors Siège sont membres du Comité directeur du projet IPSAS. | UN | وكجزء من هذه العملية فإن جميع المكاتب الرئيسية البعيدة من المقر هي أعضاء في اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les membres du Comité ont également rencontré des représentants de plusieurs organisations non gouvernementales, parmi lesquels des membres du Comité directeur de la Campagne mondiale pour la ratification de la Convention. | UN | والتقت اللجنة أيضا بممثلي عدة منظمات غير حكومية، منها بعض المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية. |
Trois membres du Partenariat, la FAO, le CIFOR et la Banque mondiale, sont membres du Comité directeur du Fonds. | UN | ومن بين الأعضاء في اللجنة التوجيهية للمرفق ثلاثة من أعضاء الشراكة، وهم منظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية والبنك الدولي. |
La participation à ces réunions a été financée dans une large mesure par les gouvernements des pays membres du Comité directeur et par des organisations internationales. | UN | وتكفلت حكومات البلدان الأعضاء في اللجنة التوجيهية والمنظمات الدولية إلى حد كبير بتمويل مصاريف المشاركة في هذه الاجتماعات. |
84. Prend note également des mesures prises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et les autres bibliothèques membres du Comité directeur pour rapprocher davantage leurs activités, services et produits des buts, objectifs et priorités de l'Organisation; | UN | 84 - تحيط علما أيضا بالخطوات التي اتخذتها مكتبة داغ همرشولد وغيرها من المكتبات الأعضاء في اللجنة التوجيهية لمواءمة أنشطتها وخدماتها ونواتجها بشكل أوثق مع غايات المنظمة وأهدافها وأولوياتها التشغيلية؛ |
84. Prend note des mesures prises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et les autres bibliothèques membres du Comité directeur pour rapprocher davantage leurs activités, services et produits des buts, objectifs et priorités de l'Organisation ; | UN | 84 - تحيط علما أيضا بالخطوات التي اتخذتها مكتبة داغ همرشولد وغيرها من المكتبات الأعضاء في اللجنة التوجيهية لمواءمة أنشطتها وخدماتها ونواتجها بشكل أوثق مع غايات المنظمة وأهدافها وأولوياتها التشغيلية؛ |
79. Prend note des mesures prises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et les autres bibliothèques membres du Comité directeur pour rapprocher leurs activités, services et produits des buts, objectifs et priorités de l'Organisation ; | UN | 79 - تحيط علما بالخطوات التي اتخذتها مكتبة داغ همرشولد وغيرها من المكتبات الأعضاء في اللجنة التوجيهية لمواءمة أنشطتها وخدماتها ونواتجها بشكل أوثق مع غايات المنظمة وأهدافها وأولوياتها التشغيلية؛ |
Les organisations membres du Comité directeur collaborent également étroitement avec les organisations régionales comme le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, Asie-Pacifique et l'Asian-Pacific Resource and Research Centre for Women. | UN | كما تعمل المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية بشكل وثيق أيضا مع المنظمات الإقليمية، مثل منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومركز آسيا والمحيط الهادئ للموارد والبحوث المتعلقة بالمرأة. |
Les membres du Comité directeur préparent d'autres documents pour faciliter la mise en œuvre sur le terrain du mécanisme de surveillance et de communication de l'information. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
Il a également eu un échange de vues avec des membres du Comité directeur. | UN | وأجرت اللجنة الاستشارية أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة التوجيهية. |
A la fin de la réunion, les membres du Comité directeur ont été invités à présenter des observations écrites sur les projets de textes ainsi que sur les projets de recommandations. | UN | وفي نهاية الاجتماع، دعِي أعضاء اللجنة التوجيهية إلى تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع النصوص ومشاريع التوصيات. |
Le passage de l'Alliance mondiale au PNUE n'avait pas changé la structure de l'Alliance ni modifié le statut des membres du Comité directeur. | UN | ولم يؤد نقل التحالف العالمي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تغيير في هيكل التحالف العالمي أو التأثير في وضع أعضاء اللجنة التوجيهية. |
Les membres du Comité directeur préparent d'autres documents pour faciliter la mise en œuvre sur le terrain du mécanisme de surveillance et de communication de l'information. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
18. À sa 7e séance, le 4 mars 2004, le Comité a rencontré les représentants de plusieurs organisations non gouvernementales (ONG), dont des membres du Comité directeur de la Campagne mondiale pour la ratification de la Convention. | UN | 18- اجتمعت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 4 آذار/مارس 2004، مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، بعضها أعضاء في اللجنة التوجيهية للحملة العالمية من أجل التصديق على الاتفاقية. |
113. Les Inspecteurs ont également été informés que, au niveau des pays, le nombre d'organisations participant à un projet financé par un fonds d'affectation spéciale multidonateurs et/ou membres du Comité directeur est parfois trop élevé, ce qui retarde la procédure d'approbation et allonge le temps que prennent la planification, la formulation et l'exécution du projet. | UN | 113- وأُبلغ المفتشان أيضاً بأنه على المستوى القطري، يكون أحياناً عدد المنظمات المشاركة في المشاريع الممولة من صندوق استئماني متعدد المانحين و/أو المشاركة كأعضاء في اللجنة التوجيهية مرتفعاً للغاية، وهو ما يؤدي إلى تباطؤ عملية الموافقة على المشاريع ويطيل مدة تخطيطها وصياغتها وتنفيذها. |
Liste des membres du Comité directeur, des responsables de l'organisation du séminaire, | UN | قائمة أعضاء لجنة التوجيه ومسؤولي الحلقة الدراسية والميسِّرين والمشاركين في حلقة النقاش |
Il a aussi annoncé qu'après avoir pris connaissance des conclusions du rapport du GIP, il adresserait des recommandations en conséquence aux gouvernements des États membres de l'UE ainsi qu'aux membres du Comité directeur. | UN | وأعلن أنه سيتقدم على أساس نتائج تقرير قوة الشرطة الدولية بتوصيات إلى حكومات الاتحاد اﻷوروبي وإلى أعضاء المجلس التوجيهي. |
ii) Les membres du Comité directeur participeront, à titre personnel, et non pas en tant que représentants de leur gouvernement, institution ou organisation; | UN | ' 2` سيشارك أعضاء لجنة التسيير بصفتهم الشخصية وليس كممثلين لحكوماتهم أو للمؤسسات أو المنظمات التابعين لها. |
Les membres du Comité directeur ont décidé : | UN | 7 - وقد قررت اللجنة التوجيهية في الاجتماع ما يلي: |