Le Président et le Vice-Président doivent être choisis parmi les 14 membres du Comité exécutif. | UN | ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14. |
Le Président et le Vice-Président doivent être choisis parmi les 14 membres du Comité exécutif. | UN | ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14. |
Certains membres du Comité exécutif du FPR ont confirmé la collaboration étroite qui existe entre l'Ouganda et les agresseurs Inkotanyi. | UN | أكد بعض أعضاء اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية التعاون الوثيق القائم بين أوغندا والمعتدين الانكوتانيين. |
Ils sont exécutés par les entités membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales. | UN | ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
ii) membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral; | UN | ' 2` الأعضاء في اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Désigner les membres du Comité exécutif de la technologie (CET) qui feront partie du groupe d'évaluation chargé de choisir l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) | UN | ترشيح أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لعضوية فريق تقييم لدعم اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ |
membres du Comité exécutif de la technologie pour 2011-2013 5 | UN | أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2011-2013 6 |
Par ailleurs, des précisions ont été fournies aux membres du Comité exécutif au sujet de la distinction entre inspection d'une part et évaluation et audit d'autre part. | UN | كما قُدمت إلى أعضاء اللجنة التنفيذية توضيحات بشأن التمييز بين وظائف التفتيش ووظائف التقييم ومراجعة الحسابات. |
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale. | UN | وتم إدراج التعليقات التي تلقاها أعضاء اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة في النص النهائي. |
Les membres du Comité exécutif national du parti ont également été élus lors de cette conférence qui avait été précédée par des dissensions et des violences au sein du parti. | UN | وانتُخب أيضا أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية للحزب في هذا المؤتمر، الذي سبقته خلافات وأعمال عنف داخلية. |
Autres membres du Comité exécutif | UN | أعضاء اللجنة التنفيذية الآخرون |
1. Décide de porter de soixante-quatre à soixante-six le nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | 1 - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أربع وستين إلى ست وستين دولة؛ |
Les membres du Comité exécutif sont élus pour chaque année cacaoyère conformément à l'article 16 et sont rééligibles. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة التنفيذية لكل سنة كاكاوية طبقا للمادة 16، ويجوز إعادة انتخابهم. |
membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral; | UN | ' 2` الأعضاء في اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Une équipe, formée par des agents de liaison des organisations membres du Comité exécutif du Groupe, dirige et facilite la tâche d'un groupe de travail. | UN | إذ تتولى مجموعة، تشكلها مراكز التنسيق في المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، رئاسة فريق عامل وتقوم بتيسير مهمته. |
Le texte original du projet a été préparé conjointement par les délégations des États membres du Comité exécutif de l'Union interparlementaire. | UN | وقد اشتركت في إعداد النص الأصلي لمشروع القرار الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي. |
L'existence d'une base de données commune permet aux quatre organisations membres du Comité exécutif de partager leurs informations, ce qui facilite la gestion des locaux dans les bureaux de pays. | UN | وتتيح قاعدة البيانات المشتركة تبادل المعلومات بين المنظمات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الأمر الذي سيسهل إدارة أماكن عمل المكاتب القطرية. |
Les États membres du Comité exécutif devraient respecter pleinement et protéger les droits des réfugiés, ainsi que le mandat du HCR. | UN | وينبغي أن تبدي الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية الاحترام الكامل والالتزام فيما يتعلق بحماية حقوق اللاجئين وبولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Les expulsions ont parfois eu lieu malgré les représentations vigoureuses d'un certain nombre d'Etats, y compris les Etats membres du Comité exécutif, ainsi que du HCR. | UN | ولقد تمت عمليات الطرد في بعض الحالات بالرغم من الاحتجاجات القوية التي قدمها عدد من الدول ومن بينها دول أعضاء في اللجنة التنفيذية باﻹضافة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Modèle très simple; permettra d'atteindre un taux de recouvrement très proche de l'objectif; plus proche des taux pratiqués par les autres organismes membres du Comité exécutif | UN | نموذج بسيط للغاية؛ أقرب إلى المعدلات الأخرى للوكالات التابعة للجنة التنفيذية. |
La Commission continuera de s'employer activement à renforcer la coordination sur les questions de fond entre toutes les entités membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En outre, 8 des 15 membres du Comité exécutif du Fonds sont des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، تشغل المرأة 8 مقاعد من بين 15 مقعدا من المقاعد المخصصة لأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق. |
Il souhaite une chaleureuse bienvenue au quatre nouveaux membres du Comité exécutif : Bénin, Luxembourg, Monténégro et l'ex-République yougoslave de Macédoine, suite à leur élection par le Conseil économique et social en avril 2008. | UN | ورحب سعادته ترحيباً خاصاً بالأعضاء الأربعة الجدد في اللجنة التنفيذية وهم: بنن والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ولكسمبرغ، وذلك عقب انتخاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهم في نيسان/أبريل 2008. |
24. A la 4e séance, le 29 avril, le Conseil, conformément à la résolution 46/105 de l'Assemblée générale, a élu l'ETHIOPIE et la HONGRIE membres du Comité exécutif (voir la décision 1992/216 du Conseil). | UN | السامي لشؤون اللاجئين ٤٢ - في الجلسة ٤، المعقودة في ٩٢ نيسان/ابريل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٠١، انتخب المجلس اثيوبيا وهنغاريا عضوين في اللجنة التنفيذية )انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٦١٢(. |
Le Conseil général élit les 13 membres du Comité exécutif. | UN | وينتخب المجلس العام 13 عضوا في اللجنة التنفيذية للحزب. |