En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Les membres du Congrès et les sénateurs travaillent avec d'autres politiciens. | Open Subtitles | أعضاء الكونجرس وأعضاء مجلس ألشيوخ يعملون مع سياسيين أخرين |
D. Enquêtes sur les liens présumés entre des membres du Congrès et des fonctionnaires avec des organisations paramilitaires 32 - 35 9 | UN | دال - عمليات التحقيق في صلات مزعومة تربط أعضاء في الكونغرس ومسؤولين حكوميين بمنظمات شبه عسكرية 32-35 10 |
Toutefois, les membres du Congrès participent très peu aux activités du genre. | UN | إلا أن مستوى مشاركة أعضاء البرلمان من الجنسين في هذا النوع من الأنشطة ما زال منخفضاً جداً. |
La date exacte du référendum sera fixée par un vote aux trois cinquièmes des membres du Congrès du territoire. | UN | وسيحدد ثلاثة أخماس أعضاء كونغرس كاليدونيا الجديدة الموعد الدقيق للاستفتاء. |
Plus de 16 % des membres du Congrès national sont des femmes. | UN | وتشكل النساء أكثر من 16 في المائة من أعضاء المؤتمر الوطني العام. |
De leur côté, des membres du Congrès allaient déposer un projet de loi au Parlement. | UN | وفي غضون ذلك، يقوم بعض أعضاء الكونغرس بإعداد قانون للعرض على البرلمان. |
De leur côté, des membres du Congrès allaient déposer un projet de loi au Parlement. | UN | وفي غضون ذلك، يقوم بعض أعضاء الكونغرس بإعداد قانون للعرض على البرلمان. |
En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourraient appeler à la tenue de deux autres référendums. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Combien de membres du Congrès avez-vous interrogés, Mme Dunbar ? | Open Subtitles | كم عدد أعضاء الكونغرس الذين قابلتهم سيدة دنبار؟ |
La Constitution des Etats-Unis réserve le droit de vote intégral aux membres du Congrès représentant des circonscriptions des Etats-Unis proprement dits. | UN | ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة. |
La Constitution des États-Unis réserve le droit de vote intégral aux membres du Congrès représentant des circonscriptions des États-Unis proprement dits. | UN | ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة. |
J'ai demandé au Caporal Henderson du Corps des US Marines... de m'accompagner devant le Capitole... pour voir combien de membres du Congrès nous pourrions convaincre... d'envoyer leurs enfants en Irak. | Open Subtitles | سألت العريف هاندرسون فى البحرية ليصاحبنى إلى مبنى البرلمان لكى نرى كم عدد أعضاء الكونجرس الذين يمكننا إقناعهم |
Il n'y a pas beaucoup de membres du Congrès qui ont des enfants là-bas. | Open Subtitles | كم عدد أعضاء الكونجرس الذين لديهم أبناء هناك؟ |
Des enquêtes ont été ouvertes sur les activités de membres du Congrès, d'anciens gouverneurs de département et d'anciens maires soupçonnés d'entretenir des liens avec des groupes paramilitaires. | UN | والتحقيقات جارية بشأن الاشتباه في ارتباط أعضاء في الكونغرس ومحافظي مقاطعات سابقين وعُمَد سابقين بجماعات شبه عسكرية. |
Ma délégation elle-même comprend bon nombre d'anciens chefs de délégation des États-Unis à la Conférence, ainsi que des membres du Congrès qui ont joué un rôle important. | UN | ووفد بلادي نفسه يتضمن العديد من رؤســاء وفود الولايــات المتحدة السابقين إلى المؤتمر، وكذلك أعضاء في الكونغرس أدوا دورا هاما. |
En ce qui concerne la responsabilisation des femmes, elle dit que 7 pour cent seulement des membres du Congrès national précédent étaient des femmes. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالتمكين قالت إن 7 في المائة فقط من أعضاء البرلمان الوطني السابق كانوا من النساء. |
La date exacte du référendum sera fixée par un vote aux trois cinquièmes des membres du Congrès du territoire. | UN | وسيحدد ثلاثة أخماس أعضاء كونغرس الإقليم الموعد الدقيق للاستفتاء. |
De profondes divisions sont apparues entre les membres du Congrès général national, notamment au regard de la portée et de l'application de ladite loi. | UN | ونشأت انقسامات عميقة في صفوف أعضاء المؤتمر الوطني العام والقوى السياسية، ولا سيما فيما يتصل بالنطاق المحتمل لمثل هذا القانون وبتطبيقه. |
Le mec payait sûrement les membres du Congrès donc il payait moins de taxes que sa secrétaire. | Open Subtitles | وربّما قام الرجل برشوة عضو الكونغرس الخاص به ليدفع ضرائب أقل من أمينة مكتبه. |
Cinquante-quatre des élus des assemblées provinciales sont devenus membres du Congrès. | UN | وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة. |
Elle avait participé à une réunion de travail avec les membres du Congrès chilien sur l'application de la Convention et les possibilités pour le Chili de ratifier le Protocole facultatif. | UN | كما حضرت اجتماع عمل ضم أعضاء مؤتمر شيلي المعني بتنفيذ الاتفاقية وبإمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري. |
À l'heure actuelle, elles représentent environ 10 % des membres du Congrès national palestinien. | UN | وتمثل النساء حاليا قرابة ١٠ في المائة من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني. |
J'aimerais que les médias étudient attentivement les points de vue des membres du Congrès. | Open Subtitles | أتمنّى أن يأخذ الإعلام الأمريكي نظرة فاحصة لآراء الأشخاص الموجودين في الكونجرس ويكتشفوا |
Le Président de la République, les membres du Congrès national, les conseillers municipaux et les maires sont élus. | UN | ويتم عن طريق الاقتراع انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء الكونغرس الوطني وأعضاء المجالس البلدية ورؤساء البلديات. |