ويكيبيديا

    "membres du conseil des ministres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء مجلس الوزراء
        
    • الأعضاء في مجلس وزراء
        
    • أعضاء مجلس وزراء
        
    • ومجلس الوزراء المؤلف
        
    Il en va de même pour plusieurs membres du Conseil des ministres. UN ويصدق ذلك أيضا على عدد من أعضاء مجلس الوزراء الهندي.
    Aux termes de la Constitution iraquienne, M. al-Maliki doit nommer les membres du Conseil des ministres dans les 30 jours de sa nomination au poste de Premier Ministre. UN ووفقا للدستور العراقي، سيتعين على السيد المالكي أن يقدم قائمة بأسماء أعضاء مجلس الوزراء خلال ثلاثين يوما من تاريخ تعيينه رئيسا للوزراء.
    Tous les membres du Conseil des ministres ont l'obligation d'agir conformément aux décisions prises par le Conseil. UN وجميع أعضاء مجلس الوزراء ملزمون بالعمل حسب القرارات المتخذة من قبل المجلس.
    Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale. UN ويضطلع أعضاء مجلس الوزراء بمسؤولية مشتركة عن تنفيذ السياسات العامة.
    i) Résolution n°275 concernant un code de conduite des Etats membres du Conseil des ministres arabes de l'intérieur, adoptée à Tunis en 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    Les députés sont élus et les membres du Conseil des ministres sont nommés par le Président. UN وينتخب أعضاء البرلمان أما أعضاء مجلس الوزراء فيعينهم الرئيس.
    Le Premier ministre a le droit de nommer et de démettre les membres du Conseil des ministres, qu'il peut choisir parmi les membres de la Chambre haute et la Chambre basse. UN ولرئيس الوزراء الحق في اختيار ورفد أعضاء مجلس الوزراء. وله أن يختار وزراءه إما من المجلس الأعلى أو المجلس الأدنى.
    Les clivages des vues entre les membres du Conseil des ministres, déterminés par l'appartenance à différents partis, au sujet des demandes tendant à révoquer le Ministre du tourisme et le Ministre des transports ont également été préjudiciables au bon fonctionnement du Gouvernement de transition. UN كما تأثر أداء الحكومة الانتقالية بانقسام أعضاء مجلس الوزراء وفق خطوط حزبية إزاء طلب إقالة وزير السياحة ووزير النقل.
    L’Assemblée a approuvé les membres du Conseil des ministres, adopté des amendements à la loi relative à l’immunité, élu des délégations aux organisations internationales et adopté plusieurs décisions importantes sur le plan administratif et sur le plan de la procédure. UN ووافقت الجمعية على أعضاء مجلس الوزراء واعتمدت التعديلات على قانون العفو، وانتخبت مندوبين إلى المنظمات الدولية واتخذت عدة قرارات إدارية وإجرائية هامة.
    Le pouvoir exécutif national de la République est formé du Président, du VicePrésident et des autres membres du Conseil des ministres. UN 43- تتألف السلطة التنفيذية الوطنية للجمهورية من رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، وبقية أعضاء مجلس الوزراء.
    Les membres du Conseil des ministres ont recommandé que pour chaque volet soient mis au point des < < plans d'action pour 90 jours > > afin d'accélérer la réalisation et de veiller à une exécution en temps opportun des objectifs en retard. UN وأوصى أعضاء مجلس الوزراء أن تضع كل دعامة خطط عمل لمدة 90 يوما للمساعدة في الإسراع بخطى المنجزات المستهدفة التي فات موعد استحقاقها وضمان تنفيذها في الوقت المناسب.
    La brochure a été distribuée aux associations de femmes, aux présidents des 10 régions administratives, à tous les directeurs généraux des ministères, aux députés du Parlement ainsi qu'aux membres du Conseil des ministres. UN وقد وزع هذ المنشور على الجماعات النسائية، ورؤساء المناطق الإدارية العشر، وجميع الأمانات الدائمة، وأعضاء البرلمان، وكذلك أعضاء مجلس الوزراء.
    Les exemplaires des rapports au Comité sont remis aux membres du Conseil des ministres et on organise des réunions d'information ad hoc à l'intention des nouveaux députés afin qu'ils soient conscients des obligations assumées par Singapour au titre de la Convention. UN وتُعطى نسخ من التقارير المتعلقة بالاتفاقية إلى أعضاء مجلس الوزراء كما تُنظَّم جلسات إحاطة للبرلمانيين الجدد كلما اقتضى الأمر ذلك لضمان أن يظلوا على وعي بالتزامات سنغافورة في إطار الاتفاقية.
    34. Le nombre des membres du Conseil des ministres est limité à 36. UN 34- ولا يتجاوز عدد أعضاء مجلس الوزراء 36 عضواً.
    Le Premier Ministre, en consultation avec le Président, présente au Parlement (le Grand Khoural d'État) ses propositions pour la nomination des membres du Conseil des ministres. Le Grand Khoural d'État est un parlement unicaméral. UN ويقوم رئيس الوزراء، بعد التشاور معه، بتقديم اقتراحاته بشأن تعيين أعضاء مجلس الوزراء إلى السلطة التشريعية في منغوليا، التي تتألف من مجلس واحد، يعرف بالخورال أو مجلس الدولة الكبير.
    À l'issue des élections de 2006, un tiers des membres du Conseil des ministres étaient des femmes : 2 Amérindiennes, 2 d'origine africaine, 2 d'origine indienne et 1 d'origine mixte. UN وبعد انتخابات عام 2006، كان ثلث (7) أعضاء مجلس الوزراء من النساء - - اثنتان من الأمريكيين الهنود، واثنتان من الغيانيين الأفريقيين، واثنتان من الغيانيين الهنود، وواحدة من الفئة المختلطةار.
    591. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, au Parlement et aux autorités provinciales afin qu'ils les examinent et leur donnent la suite voulue. UN 591- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان تنفيذ التوصيات الحالية تنفيذاً تاماً بعدة طرائق من بينها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى السلطات الإقليمية بغرض النظر فيها على النحو الملائم واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Parmi les membres du Conseil des ministres dont la prestation avait été critiquée en octobre et novembre à l'Assemblée nationale, seul le Ministre des finances a quitté le Gouvernement. UN ومن بين أعضاء مجلس الوزراء الذين انتقد أداؤهم خلال المناقشات التي جرت في الجمعية الوطنية في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر لم يستبدل سوى وزير المالية.
    Députés membres du Conseil des ministres UN أعضاء مجلس الوزراء
    i) Le Code de conduite des États membres du Conseil des ministres arabes de l'intérieur pour la lutte antiterroriste UN 1 - مدونة قواعد سلوك الدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب لمكافحة الإرهاب
    L'Assemblée générale prend note de l'adoption en 1991, par les membres du Conseil des ministres de l'OUA de la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique. UN وتحيط الجمعية العامة علما باعتماد أعضاء مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا.
    Liaisons quotidiennes avec les dirigeants politiques, y compris le Président, les 4 vice-présidents, les membres du Conseil des ministres (61 ministres et vice-ministres), les membres du parlement, ainsi que les représentants de la société civile et de 11 administrations provinciales UN إجراء اتصالات يومية مع القيادات السياسية، بمن في ذلك رئيس الجمهورية، ونوابه الأربعة، ومجلس الوزراء المؤلف من 61 وزيرا/نائب وزير والبرلمان والمجتمع المدني والإدارات الإقليمية الإحدى عشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد