ويكيبيديا

    "membres du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء الحكومة
        
    • أعضاء في الحكومة
        
    • أعضاء من الحكومة
        
    • المسؤولين في الحكومة
        
    • وأعضاء الحكومة
        
    • أعضاء مجلس الوزراء
        
    • وزراء الحكومة
        
    • عضوا في الحكومة
        
    • الحاكمين
        
    • من موظفي الحكومة
        
    • أعضاء من حكومة
        
    • أعضاء بالحكومة
        
    • لأعضاء الحكومة
        
    • المسؤولين في حكومة
        
    • أعضاء في حكومة
        
    Sur proposition du Premier Ministre, le Parlement élit les membres du Gouvernement au scrutin secret. UN وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري.
    Il est désigné par le Premier ministre parmi les membres du Gouvernement élus au parlement. UN وهذا الوزير يعيّنه رئيس الوزراء من بين أعضاء الحكومة المنتخبين في البرلمان.
    Celuici a placé en détention des membres du Gouvernement et du Parlement palestiniens démocratiquement élus. UN وأضاف أن إسرائيل احتجزت عدداً من أعضاء الحكومة وأعضاء البرلمان المنتخبين ديمقراطياً.
    D'aucuns ont aussi exprimé leurs inquiétudes concernant des éléments armés qui assurent la protection des candidats, dont certains membres du Gouvernement. UN وأُعرب أيضا عن الشواغل بسبب وجود عناصر مسلحة تتولى حماية المرشحين من بينهم أعضاء في الحكومة.
    Selon l'auteur, au fil des ans, certains membres du Gouvernement ont empêché qu'il soit indemnisé pour les violations constatées par le Comité. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    Selon l'auteur, au fil des ans, certains membres du Gouvernement ont empêché qu'il soit indemnisé pour les violations constatées par le Comité. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    Des membres du Gouvernement commencent à se méfier de vous. Open Subtitles بعض أعضاء الحكومة بدأوا في التشكيك في إخلاصك
    Les membres du Gouvernement fédéral jouissent de l'immunité, de même que les députés fédéraux. UN ويتمتع أعضاء الحكومة الاتحادية بالحصانة، شأنهم شأن النواب الاتحاديين.
    Aussitôt après la prestation de serment, les membres du Gouvernement se sont réunis en Conseil des ministres pour évaluer l'état de la situation politique, spécialement en matière de sécurité. UN وإثر أداء اليمين، عقد أعضاء الحكومة اجتماعا لمجلس الوزراء لتقييم اﻷحوال السياسية لا سيما حالة اﻷمن.
    La version du rapport ainsi obtenue a été examinée par les membres du Gouvernement dans le cadre d'un processus consultatif, après quoi le texte définitif a été approuvé par le Gouvernement. UN واستعرض أعضاء الحكومة النص الموحد المنبثق عن ذلك في عملية للتشاور وأقرته الحكومة في نهاية المطاف.
    L'immunité de poursuites dont bénéficient les membres du Gouvernement et du Parlement a été levée par ce dernier en plusieurs occasions. UN :: رَفَعَ البرلمان في عدّة مناسبات الحصانة من الملاحقة القضائية التي يتمتع بها أعضاء الحكومة والبرلمان.
    Les membres du Gouvernement sont proposés par la personne à qui le Président de la République de Croatie a confié le mandat de former le Gouvernement. UN ويقترح الشخص الذي يكلفه رئيس كرواتيا بمهمة تشكيل الحكومة أعضاء الحكومة.
    Il nomme les membres du Gouvernement sur recommandation du Parlement. UN ويعين الأمير الحاكم أعضاء الحكومة بناء على توصية من البرلمان.
    De même, il tient à remercier les membres du Gouvernement et les députés pour la franchise avec laquelle il lui ont parlé de la situation et des perspectives d'évolution du pays. UN ويشكر كذلك أعضاء الحكومة والنواب على صراحتهم في الحديث معه عن حالة البلد وآفاق تطوره.
    À l'issue d'une phase initiale essentiellement consacrée à la collecte de données, le groupe de travail a tenu plusieurs réunions avec des membres du Gouvernement et des représentants de la société civile. UN وبالإضافة إلى مرحلة أولية تمحورت حول جمع البيانات، عقدت جلسات للفريق العامل مع أعضاء الحكومة والمجتمع المدني.
    Les membres du Gouvernement prêtent serment entre les mains du président du parlement qui les a élus. UN ويؤدي أعضاء الحكومة اليمين أمام رئيس المجلس الذي انتخبهم.
    Des membres du Gouvernement et de la société civile participent à cette nouvelle initiative. UN وقد اشترك أعضاء في الحكومة وفي المجتمع المدني في هذه المبادرة الجديدة.
    Une commission mixte composée de membres du Gouvernement et de membres de l'OTU a été constituée pour trouver une solution à cette situation. UN وشكلت لجنة مشتركة تتكون من أعضاء من الحكومة وأعضاء من المعارضة الطاجيكية الموحدة لمعالجة هذه الحالة.
    En outre, certains membres du Gouvernement national de transition se sont opposés à l'application de réformes institutionnelles visant à mettre un terme à la corruption. UN كذلك قاوم بعض المسؤولين في الحكومة الانتقالية الوطنية تنفيذ الإصلاحات المؤسسية الرامية إلى وقف الفساد.
    La Conférence d'intégration constitue une plate-forme utile de dialogue direct entre les représentants des associations d'étrangers et les membres du Gouvernement. UN ويوفر مؤتمر الاندماج منبراً مفيداً للحوار المباشر بين ممثلي جمعيات الأجانب وأعضاء الحكومة.
    Parmi les candidats à la présidence et à la vice-présidence aux élections de 2008 un seul était une femme; sur les 16 membres du Gouvernement, un seul est une femme, et sur les 77 membres du Parlement, 5 seulement sont des femmes. UN فلم يكن من بين المترشحين لمنصبي الرئيس ونائب الرئيس سوى امرأة واحدة؛ ولا يوجد من بين أعضاء مجلس الوزراء غير امرأة واحدة؛ ولا يبلغ عدد النساء في البرلمان سوى 5 من أصل 77 عضواً.
    Le Premier Ministre est nommé par le Président et les autres membres du Gouvernement sont nommés sur la base de ses propositions. UN ويعيَّن رئيس الوزراء من رئيس الجمهورية ويعيَّن باقي وزراء الحكومة بناء على اقتراحه.
    Au niveau du Gouvernement, 9 ministres sur les 21 membres du Gouvernement, soit 42,85 % sont des femmes. UN وعلى مستوى الحكومة، هناك 9 وزيرات من بين 21 عضوا في الحكومة أي بنسبة 42.5 في المائة.
    Pour rétablir la confiance de la population, le Président rencontre régulièrement les autorités religieuses et d'autres représentants de la société civile et plusieurs membres du Gouvernement ont eu des entretiens avec les médias. UN 13 - واستطردت تقول إن رئيس الجمهورية يجتمع بانتظام مع زعماء الكنيسة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني، كما أن العديد من موظفي الحكومة يلتقون بوسائل الإعلام، من أجل بناء الثقة بين السكان.
    Des membres du Gouvernement de la Côte d'Ivoire, de l'Assemblée nationale et des autorités des FANCI et des FAFN ont assisté aux cérémonies. UN وحضر الاحتفالات أعضاء من حكومة كوت ديفوار والجمعية الوطنية وقيادتي القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة.
    Ce débat a incité des membres du Gouvernement et de l'URNG à manifester leur opposition à l'idée d'une amnistie générale. UN وأسفر الحوار عن إعلان أعضاء بالحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي معارضتهم ﻹصدار عفو عام.
    Les membres du Gouvernement ne peuvent témoigner qu'après autorisation écrite donnée par le Président de la République. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية.
    Ils ont continué d'assassiner des membres du Gouvernement afin d'empêcher l'équipe au pouvoir de gouverner le pays et d'y assurer la sécurité. UN وتواصلت الهجمات الرامية إلى اغتيال المسؤولين في حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، حيث حاول المتمردون تعطيل قدرة الحكومة على الاضطلاع بصورة فعالة بأعمال الحوكمة وتوفير الأمن.
    1. Les membres de la Commission ne peuvent être membres du Gouvernement intérimaire. UN ' ١ ' لا يمكن أن يكون أعضاء اللجنة أعضاء في حكومة القائم مقام الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد