ويكيبيديا

    "membres en application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء عملا
        
    • الأعضاء وفقا
        
    • الأعضاء بموجب
        
    • الأعضاء على النحو المنصوص
        
    • الأعضاء لتنفيذ
        
    • الأعضاء عملاً
        
    • اﻷعضاء بشأن تنفيذ
        
    Conformément à la pratique établie dans les rapports précédents, le Rapporteur spécial résume dans le présent rapport les renseignements reçus sur les activités pertinentes entreprises par les États Membres en application de la résolution 68/150. UN ٤ - ووفقا للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يلخص المقرر الخاص في هذا التقرير المعلومات الواردة عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 68/150.
    5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'application de la présente résolution, notamment de lui fournir les renseignements communiqués par les États Membres en application du paragraphe 4 ci-dessus; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يضمنه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 4 أعلاه؛
    Ils analysent aussi les rapports présentés par les États Membres en application de résolutions du Conseil de sécurité et facilitent et coordonnent la fourniture d'une assistance technique aux États qui en font la demande. UN وتقومان أيضا بتحليل التقارير لواردة من الدول الأعضاء وفقا لمقتضى قرارات مجلس الأمن، وبتيسير وتنسيق تقديم المساعدات التقنية إلى الدول التي تطلبها.
    La responsabilité devant les Membres est également un devoir de chaque État Membre siégeant au Conseil, et qui agit au nom de l'ensemble des États Membres en application de la Charte. UN كما أن المساءلة واجب يقع على كل دولة عضو تعمل بوصفها عضوا في المجلس بالنيابة عن جميع الأعضاء بموجب الميثاق.
    10. Décide en outre qu'il sera déduit des sommes réparties entre les États Membres en application du paragraphe 9 ci-dessus le montant de 11 595 600 dollars représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011 ; UN 10 - تقـرر كذلك أن تــخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 9 أعلاه مبلغ 600 595 11 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛
    8. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de tirer pleinement parti des données communiquées par les États Membres dans le cadre des réunions des organes subsidiaires lors de l'établissement des rapports biennaux du Directeur exécutif sur les mesures prises par les États Membres en application de la Déclaration politique et du Plan d'action; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يستخدم على أتمّ وجه البيانات التي تقدِّمها الدول الأعضاء عن طريق اجتماعات الهيئات الفرعية عند إعداد تقارير المدير التنفيذي كل سنتين عن الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    IV. Communications reçues d'États Membres en application de la résolution 22/29 UN رابعاً- المعلومات المقدّمة من الدول الأعضاء عملاً بالقرار 22/29
    Il vient de renouveler cette opération, en étudiant une centaine de rapports présentés par les États Membres en application de la résolution 1373 (2001) depuis novembre 2005 jusqu'à mai 2010. UN وأجرى المقرر الخاص دراسة مماثلة لنحو 100 تقرير مقدم من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1373 (2001) في الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أيار/مايو 2010.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre un rapport établi en collaboration avec le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé et à l'issue de consultations avec les États Membres, en application de la résolution 64/108 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أُعد بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية وبعد التشاور مع الدول الأعضاء عملا بقرار الجمعية العامة 64/108.
    5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'application de la présente résolution, notamment de lui fournir les renseignements communiqués par les États Membres en application du paragraphe 4 ci-dessus ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يضمنه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 4 أعلاه؛
    :: Listes de contrôle présentées par les États Membres en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) UN :: قوائم مرجعية تقدمها الدول الأعضاء عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005).
    Rapports présentés par les États Membres en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) UN التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)
    Au 31 mars 2004, le Comité avait reçu 123 rapports présentés par des États Membres en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003). UN 4 - بحلول 31 آذار/مارس 2004، كانت اللجنة قد تلقت 123 تقريرا من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
    Les contributions versées par les États Membres en application de l'article 3.1, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses générales sont portées au crédit du Fonds général. UN وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
    Les contributions versées par les États Membres en application de l'article 3.1, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses générales sont portées au crédit du Fonds général. UN وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
    Les contributions versées par les États Membres en application de l'article 3.1, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses générales sont portées au crédit du Fonds général. UN وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
    Les obligations des États Membres en application de la Charte prévaudront toujours lorsqu'elles sont en conflit avec des obligations contractées dans le cadre d'autres accords internationaux. UN 11 - واستطردت قائلة إن التزامات الدول الأعضاء بموجب الميثاق ستكون لها الغلبة دائما عندما تتعارض مع الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقات دولية أخرى.
    Le Statut est muet à ce sujet et la coopération attendue des États Membres en application de l'article 28 du Statut ne s'étend pas à la réinstallation de personnes acquittées. UN فالنظام الأساسي لا يتحدث عن هذا الأمر، والتعاون المطلوب بين الدول الأعضاء بموجب المادة 28 من النظام الأساسي لا يشمل نقل الأشخاص المبرَّئين.
    10. Décide en outre qu'il sera déduit des sommes réparties entre les États Membres en application du paragraphe 9 ci-dessus le montant de 11 595 600 dollars représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011 ; UN 10 - تقـرر كذلك أن تــخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 9 أعلاه مبلغ 600 595 11 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛
    32. Décide en outre que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des montants répartis entre les États Membres en application des paragraphes 30 et 31 ci-dessus un montant de 11 149 250 dollars, se décomposant comme suit : UN 32 - تقرر كذلك، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن تُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ 250 149 11 دولارا المؤلف من:
    7. Appelle de nouveau les États Membres à communiquer, dans les délais prescrits et en tout état de cause le 30 juin 2013 au plus tard, leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels en vue de l'établissement du deuxième rapport du Directeur exécutif sur les mesures prises par les États Membres en application de la Déclaration politique et du Plan d'action; UN 7- تكرِّر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن تقدِّم، في الوقت المناسب وفي موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013، ردودَها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أجل إعداد التقرير الثاني للمدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدولُ الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    Conformément à la pratique établie dans les précédents rapports, le présent rapport résume les informations reçues sur les activités entreprises par les États Membres en application de la résolution 64/147. UN 5 - ووفقاً للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يلخص هذا التقرير المعلومات الواردة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء عملاً بالقرار 64/147 والمتصلة بالقرار المذكور.
    VI. MESURES PRISES PAR DIFFÉRENTS ÉTATS Membres en application DE LA RÉSOLUTION 49/21 C UN سادسا - استجابة فرادي الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد