ويكيبيديا

    "membres et d'autres parties prenantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الأعضاء والجهات المعنية الأخرى
        
    • الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية
        
    • الأعضاء والجهات الأخرى
        
    • الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة
        
    • الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
        
    Les stratégies de renforcement institutionnel par les États Membres et d'autres parties prenantes pertinentes pourraient être notamment UN استراتيجيات التعزيز المؤسسي من جانب الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين
    Il est indispensable que les États Membres et d'autres parties prenantes participent à la définition de la mission et des activités futurs de l'Organisation. UN ولمشاركة الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة في تحديد دور المنظمة وأنشطتها في المستقبل أهمية حاسمة.
    Il travaillera en étroite collaboration avec les États Membres et d'autres parties prenantes. UN ذلك أنه سيتعامل على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le rapport contient également un résumé des contributions reçues des États Membres et d'autres parties prenantes. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمدخلات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    ii) Un plus grand nombre d'États Membres et d'autres parties prenantes déclarent qu'ils ont tiré profit de l'assistance de la CEA par la mise en œuvre des engagements mondiaux et régionaux en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى التي تفيد بأنها قد استفادت من دعم اللجنة في تنفيذ الالتزامات العالمية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Les États Membres et d'autres parties prenantes comprennent et appuient l'idée qu'il est rentable d'investir dans la prévention des risques, la préparation aux catastrophes et l'élaboration de plans de réduction des risques de catastrophe. UN فالدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية تدرك المبدأ القائل إن من المجدي الاستثمار في الوقاية والتأهّب والتخطيط للحد من مخاطر الكوارث، وتدعم هذا المبدأ.
    Ce texte s'inspire d'un large éventail de propositions présentées par les États Membres et d'autres parties prenantes. UN ويستند المشروع إلى عدد كبير من الوثائق قدمتها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Cette délibération sera suivie d'un débat auquel participeront les États Membres et d'autres parties prenantes intéressées. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Cette délibération sera suivie d'un débat auquel participeront les États Membres et d'autres parties prenantes intéressées. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Cette délibération sera suivie d'un débat auquel participeront les États Membres et d'autres parties prenantes intéressées. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Elle pouvait aussi promouvoir et stimuler la production et partager cette information, ainsi qu'aider ses pays Membres et d'autres parties prenantes dans ce processus. UN ويمكنها أيضا تعزيز وتنشيط إنتاج وتبادل تلك المعلومات فضلا عن مساعدة بلدانها الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة في هذه العملية.
    La question demeure une priorité, et le rapport continuera à s'améliorer chaque année, avec les avis précieux fournis par les États Membres et d'autres parties prenantes. UN ولا تزال هذه أولوية، وسيظل الإبلاغ يتحسن كل سنة بفضل التعليقات القيمة الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Ils sont convenus de conjuguer leurs efforts pour répondre à toutes sortes de demandes émanant des États Membres et d'autres parties prenantes. UN وذهبتا إلى ضرورة توحيد جهودهما من أجل الاستجابة لمختلف طلبات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Ainsi, le Groupe des Vingt devrait resserrer davantage ses liens avec les institutions internationales telles que l'ONU, les États non Membres et d'autres parties prenantes. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي لمجموعة العشرين أن تعزز علاقاتها مع المؤسسات الدولية، مثل الأمم المتحدة والجهات غير الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    III. Résumé des avis des États Membres et d'autres parties prenantes UN ثالثا - موجز وجهات نظر الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين
    La participation insuffisante des États Membres et d'autres parties prenantes à la définition des priorités et plus généralement aux travaux de la CEA a également entravé l'action de celle-ci. UN 78 - كما أن عدم كفاية مشاركة الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع الأولويات وفي عمل اللجنة بصفة عامة يعوق أيضاً ما تبذله اللجنة من جهود.
    Les États Membres et d'autres parties prenantes sont encouragés à examiner les recommandations ci-après : UN 69 - وتُشجَّع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على النظر في التوصيات التالية:
    L'OMT espère également qu'avec l'aide de ses Membres et d'autres parties prenantes du secteur touristique, ce code se révélera de plus en plus efficace pour guider un développement responsable, équitable et viable à terme du tourisme dans le monde. UN وتأمل المنظمة أيضاً في أن تصبح المدونة، بدعم من دولها الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بلصناعة السياحة، أداة فعالة بشكل متزايد لتوجيه التنمية المسؤولة والمنصفة والمستدامة للسياحة على نطاق العالم.
    V. Partenariats avec des États Membres et d'autres parties prenantes UN خامسا - الشراكات مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية
    Le 12 mai, un exposé a été organisé pour les États Membres et d'autres parties prenantes, et des conseillers y ont participé. UN وفي 12 أيار/مايو، عُقدت جلسة إحاطة للدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية شارك فيها مستشارون.
    Le secrétariat devrait en priorité, après avoir largement consulté les États Membres et d'autres parties prenantes, mettre au point une stratégie définissant son mandat, son rôle et ses activités prioritaires dans le domaine de la santé et des droits de l'homme, y compris le renforcement des capacités nationales. UN فينبغي للأمانة أن تضع على سبيل الأولوية، ومن خلال إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، استراتيجية تحدد ولاية المنظمة ودورها والأنشطة التي تحظى بالأولوية في مجال الصحة وحقوق الإنسان، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية.
    IV. Consultations avec les États Membres et d'autres parties prenantes 30−55 10 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    10. Le Conseil d'administration de l'Institut tiendra sa prochaine session à l'issue de consultations entre les États Membres et d'autres parties prenantes. UN 10- من المقرَّر أن يُعقد الاجتماع المقبل لمجلس إدارة المعهد في ختام المشاورات بين الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد