ويكيبيديا

    "membres régulièrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء بانتظام
        
    • اﻷعضاء بصورة منتظمة
        
    • الأعضاء بشكل منتظم
        
    Il a toutefois demandé au secrétariat de tenir les Membres régulièrement informés des points devant être intégrés dans le plan de travail à plus long terme du Fonds. UN ومع ذلك، دعا الأمانة إلى إطلاع الأعضاء بانتظام على آخر المستجدات بشأن البنود التي سيتم تعميمها في خطة عمل الصندوق طويلة الأمد.
    Il prie également le Secrétariat de tenir les États Membres régulièrement informés des éléments nouveaux concernant ces mesures. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواظب على إعلام الدول الأعضاء بانتظام بما يستجد من تطورات بشأن تلك التدابير.
    L'Administration tient les États Membres régulièrement informés de l'état de leurs arriérés de contribution mais elle n'a pas le pouvoir de les obliger à les acquitter. UN 35 - واصلت الإدارة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بأنصبتها المقررة ولكنها لم تستطع الإلزام بالدفع.
    Je tiendrai en outre les États Membres régulièrement informés des progrès réalisés. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم.
    4. Se félicite des efforts que le Secrétaire général a récemment faits pour recourir à d'autres modalités de financement afin que le projet de construction de bureaux supplémentaires se poursuive comme initialement prévu à la Commission et prie le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'exécution du projet; UN 4 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام مؤخراً لاستخدام ترتيبات تمويل إضافية لضمان مُضي مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة وفق تصميماته الأصلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بشكل منتظم على حالة تنفيذ المشروع؛
    Un intervenant s'est interrogé sur les mesures à prendre pour mieux assurer l'application des résolutions adoptées par l'Assemblée générale, en réponse à quoi un autre participant a suggéré la création d'un organe qui tiendrait les États Membres régulièrement informés de l'état d'avancement de leur mise en œuvre. UN وتساءل أحد المشاركين ماذا يمكن عمله لكفالة تحسين تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية، واقترح آخر إنشاء هيئة تبلغ الأعضاء بانتظام عن حالة التنفيذ.
    19. Prie également le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'avancement du projet par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui ; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، من خلال مكتب خدمات الدعم المركزية، أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في هذا المشروع؛
    19. Prie également le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'avancement du projet par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، من خلال مكتب خدمات الدعم المركزية، أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في هذا المشروع؛
    19. Prie également le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'avancement du projet par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، من خلال مكتب خدمات الدعم المركزية، أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في هذا المشروع؛
    f) A prié le Directeur général de tenir les États Membres régulièrement informés des retombées concrètes obtenues en termes d'amélioration mesurable de l'efficacité et du renforcement de la capacité d'exécution des activités de coopération technique, induite par la mise en œuvre progressive du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN (و) طلب إلى المدير العام أن يُطلع الدول الأعضاء بانتظام على الفوائد الملموسة المتمثّلة في تحسُّن يمكن قياسه في كفاءة قدرات إنجاز أنشطة التعاون التقني وتعزيز تلك القدرات نتيجة لتنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة على نحو تدريجي.
    Je tiendrai en outre les États Membres régulièrement informés des progrès réalisés. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم.
    4. Se félicite des efforts que le Secrétaire général a récemment faits pour recourir à d'autres modalités de financement afin que le projet de construction de bureaux supplémentaires se poursuive comme initialement prévu à la Commission et prie le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'exécution du projet; UN 4 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام مؤخراً لاستخدام ترتيبات تمويل إضافية لضمان مُضي مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة وفق تصميماته الأصلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بشكل منتظم على حالة تنفيذ المشروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد