ويكيبيديا

    "menée pour atteindre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبذولة لتحقيق
        
    • للمساعدة على تحقيق
        
    En effet, il est de plus en plus largement admis que le développement social est le maillon manquant dans l'action menée pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le dévelopement. UN وثمة اعتراف متزايد بأن التنمية الاجتماعية تمثل حلقة مفقودة في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > adoptés à la Conférence des Parties de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation sont un des grands résultats obtenus dans l'action menée pour atteindre l'objectif du Traité. UN ولا تزال " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 تـٌعد إنجازا رئيسيا في الجهود المبذولة لتحقيق الهدف من المعاهدة.
    Nous sommes conscients des problèmes de développement particuliers que soulèvent la consolidation de la paix et le relèvement rapide dans les pays touchés par un conflit et de l'incidence de ces problèmes sur l'action menée pour atteindre les objectifs du Millénaire. UN 50 - ونعترف بوجود تحديات إنمائية معينة فيما يتعلق ببناء السلام والإنعاش المبكر في البلدان المتضررة من النزاعات وبتأثير هذه التحديات على جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous sommes conscients des problèmes de développement particuliers que soulèvent la consolidation de la paix et le relèvement rapide dans les pays touchés par un conflit et de l'incidence de ces problèmes sur l'action menée pour atteindre les objectifs du Millénaire. UN 50 - ونعترف بوجود تحديات إنمائية معينة فيما يتعلق ببناء السلام والإنعاش المبكر في البلدان المتضررة من النزاعات وبتأثير هذه التحديات على جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce plan révèle sa vision à long terme pour le développement du nord de Montserrat, et servira de cadre à l'action menée pour atteindre les objectifs fixés par le programme de développement durable. Il traite de questions telles que la disponibilité des terres, le manque de ressources et le développement des infrastructures, et s'appuie notamment sur des consultations publiques. UN وتعرض الخطة رؤية الحكومة لتعمير الجزء الشمالي من مونتسيرات، وتحدد إطاراً للمساعدة على تحقيق الأهداف الواردة في خطة التنمية المستدامة، التي تتناول قضايا من قبيل توافر الأراضي ومحدودية الموارد وتطوير الهياكل الأساسية، بطرق من بينها عمليات استطلاع آراء الجماهير.
    À cette fin, j'en appelle à tous les acteurs pour qu'ils s'emploient résolument à synchroniser l'action menée pour atteindre cet objectif, au bénéfice de la paix et de la stabilité de la Guinée-Bissau. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإني أناشد جميع الجهات الفاعلة الالتزام بتنسيق الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف لما فيه مصلحة السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
    Avec l'aide de la communauté internationale, continuer la lutte contre la pauvreté (Bangladesh, Égypte) et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux de Vision 2016 (Égypte); poursuivre l'action menée pour atteindre les objectifs de Vision 2016 (Cuba) UN 26- بدعم من المجتمع الدولي، مواصلة مكافحة الفقر (بنغلاديش ومصر)، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق رؤية عام 2016 (مصر)، مواصلة الجهود المبذولة لتحقيق أهداف رؤية عام 2016 (كوبا)؛
    2. Demande aux États Membres et aux organes et organismes des Nations Unies de tenir compte du handicap et des personnes handicapées lorsqu'ils examinent les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de s'efforcer davantage, à cette occasion, de déterminer dans quelle mesure les personnes handicapées peuvent bénéficier de l'action menée pour atteindre ces objectifs ; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكثيف الجهود لكي تدرج في تقييمها مدى تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    8. Demande aux gouvernements et aux organes et organismes des Nations Unies de tenir compte du handicap et des personnes handicapées lorsqu'ils examinent les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de s'efforcer davantage, à cette occasion, de déterminer dans quelle mesure les personnes handicapées peuvent bénéficier de l'action menée pour atteindre ces objectifs ; UN 8 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها كفالة أن يشمل استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة وتكثيف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    2. Demande aux États Membres et aux organes et organismes des Nations Unies de tenir compte du handicap et des personnes handicapées lorsqu'ils examinent les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de s'efforcer davantage, à cette occasion, de déterminer dans quelle mesure les personnes handicapées peuvent bénéficier de l'action menée pour atteindre ces objectifs; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها إدراج مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتكثيف الجهود من أجل أن تُدرج في تقييمها مدى قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    2. Demande aux États Membres et aux organes et organismes des Nations Unies de tenir compte du handicap et des personnes handicapées lorsqu'ils examinent les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de s'efforcer davantage, à cette occasion, de déterminer dans quelle mesure les personnes handicapées peuvent bénéficier de l'action menée pour atteindre ces objectifs ; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها إدراج مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتكثيف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها مدى قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    8. Demande aux gouvernements et aux organes et organismes des Nations Unies de tenir compte du handicap et des personnes handicapées lorsqu'ils examinent les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de s'efforcer davantage, à cette occasion, de déterminer dans quelle mesure les personnes handicapées peuvent bénéficier de l'action menée pour atteindre ces objectifs; UN 8 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    Ce plan révèle sa vision à long terme pour le développement du nord de Montserrat, et servira de cadre à l'action menée pour atteindre les objectifs fixés par le programme de développement durable. Il traite de questions telles que la disponibilité des terres, le manque de ressources et le développement des infrastructures, et s'appuie notamment sur des consultations publiques. UN وتعرض الخطة رؤية الحكومة لتعمير الجزء الشمالي من مونتسيرات، وتحدد إطاراً للمساعدة على تحقيق الأهداف الواردة في خطة التنمية المستدامة، التي تتناول قضايا من قبيل توافر الأراضي ومحدودية الموارد وتطوير الهياكل الأساسية، بطرق من بينها عمليات استطلاع آراء الجماهير.
    16. Le plan d'aménagement territorial pour la période 2013-2022 révèle la vision à long terme du Gouvernement pour le développement du nord du territoire et servira de cadre à l'action menée pour atteindre les objectifs fixés par le programme de développement durable, en traitant de questions telles que la disponibilité des terres, le manque de ressources et le développement des infrastructures. UN 16 - ترسم خطة التنمية المادية للفترة 2013-2022 رؤية الحكومة لتطوير الجزء الشمالي من الإقليم وتوفر إطارا للمساعدة على تحقيق الأهداف المبينة في خطة التنمية المستدامة، وتتصدى لمعالجة قضايا كتوافر الأراضي، والموارد المحدودة وتطوير الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد