ويكيبيديا

    "menés par les afghans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تقودها أفغانستان
        
    • التي يقودها الأفغان
        
    Le Royaume-Uni salue les efforts menés par les Afghans pour faire avancer le processus de paix. UN وترحب المملكة المتحدة بالجهود التي تقودها أفغانستان للمضي قدما بعملية السلام.
    En fonction des besoins, la MANUA devrait être amenée à faciliter le déploiement rapide de consultants aux compétences spécialisées pour appuyer les efforts menés par les Afghans. UN ومع بروز الاحتياجات، من المتوقع أن يطلب إلى البعثة أن تسهل الانتشار السريع للاستشاريين من ذوي المهارات والخبرات الخاصة من أجل دعم الجهود التي تقودها أفغانستان.
    Troisièmement, en matière de réconciliation, le mandat de la MANUA lui permet d'offrir ses bons offices en appui à la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans. UN 53 - ثالثا، تتيح ولاية البعثة في مجال المصالحة قيامها ببذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان.
    Dans chacune de ces capitales, on a manifesté une volonté accrue d'établir une coopération bilatérale et régionale en faveur d'élections et d'un processus de paix et de réconciliation menés par les Afghans, et de régler les questions économiques et de développement. UN وفي جميع العواصم، جرى التأكيد على تعزيز الالتزام بالمشاركة الثنائية والإقليمية دعما للعمليات التي يقودها الأفغان فيما يتعلق بالانتخابات والسلام والمصالحة، فضلا عن المسائل الإنمائية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد