ويكيبيديا

    "menotté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقيد
        
    • الأصفاد
        
    • مقيداً
        
    • مكبلاً
        
    • يداه
        
    • يديه
        
    • مقيّد
        
    • مكبل
        
    • مقيدة
        
    • مكبّل
        
    • مُقيداً
        
    • ومقيد
        
    • الاصفاد
        
    • مُقيد
        
    • مُكبل
        
    À d'autres occasions, M. Gellani aurait été privé de Coran ou menotté plusieurs jours durant. UN وفي مناسبات أخرى ادعى السيد جيلاني حرمانه من الحصول على نسخة من القرآن الكريم أو أنه ظل مقيد اليدين لعدة أيام.
    L'auteur était autorisé à sortir de sa cellule en moyenne une ou deux fois par semaine pour prendre de l'exercice et était menotté pendant la durée de sa sortie. UN وكان يُسمح لـه بالخروج من زنزانته بمعدل مرة أو مرتين أسبوعياً للرياضة، وظل مقيد اليدين بالأصفاد طوال هذه المدة.
    Alors il te conduira à la maison menotté. Open Subtitles ثم أحرزنا ليرة لبنانية تدفع لك المنزل في الأصفاد.
    Je me suis réveillé ici, menotté à un tuyau métallique. Open Subtitles لقد إستيقظتُ في الخارجِ هنا مقيداً لأنبوبٍ حديديٌّ
    Lors de la première visite de ses collègues, le requérant est resté menotté et devait se faire aider pour pouvoir manger. UN وخلال الزيارة الأولى لزملائه، كان صاحب الشكوى مكبلاً وكان يحتاج إلى مساعدة لتناول الطعام.
    Ils l'auraient roué de coups de poing et de pied, menotté et strangulé. UN وقد سددوا إليه لكمات وركلات بالأرجل وغلت يداه وتسببوا له في الاختناق.
    Il aurait alors été jeté en bas des escaliers qui menaient aux bureaux de la société des chemins de fer, menotté et frappé. UN وادﱡعي إنه دفع بعد ذلك في الدرج المؤدي إلى مكاتب السكة الحديدية، وأن يديه قيدتا وأنه تلقى لكمات.
    D'après la source, ils l'ont obligé à rester debout pendant de très longs moments, menotté, les yeux bandés, ce qui lui a fait perdre connaissance à plusieurs reprises. UN وأجبروه على الوقوف لفترات طويلة للغاية وهو مقيّد اليدين ومعصوب العينين، مما جعله يفقد الوعي لمرات عديدة.
    Il a été menotté et conduit vers une camionnette sans qu'on lui dise pour quel motif il était arrêté. UN واقتيد مكبل اليدين إلى شاحنة دون أن يُعلَم بسبب اعتقاله.
    Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes. UN وكان يصب الماء فوق رأسه وهو مقيد اليدين وانتزع الشعر من جسمه وحرق جسمه بلفافات التبغ المشتعلة.
    Il n'est pas signalé dans le rapport si l'examen a eu lieu en présence d'agents de police ou de prison, ou si le requérant était menotté ou autrement restreint dans ses mouvements. UN ولم يذكر التقرير إن جرى الفحص بحضور رجال شرطة أو موظفين في السجن، وهل كان صاحب البلاغ مقيد الأيدي أو مقيد الحركة.
    Il n'est pas signalé dans le rapport si l'examen a eu lieu en présence d'agents de police ou de prison, ou si le requérant était menotté ou autrement restreint dans ses mouvements. UN ولم يذكر التقرير إن جرى الفحص بحضور رجال شرطة أو موظفين في السجن، وهل كان صاحب البلاغ مقيد الأيدي أو مقيد الحركة.
    Au cours d'une marche estudiantine pacifique, il a été embarqué de force dans une voiture de police, menotté, battu et emmené au commissariat. UN وفي أثناء المسيرة الطلابية السلمية، أجبر على صعود سيارة شرطة مقيد اليدين وضُرب واقتيد إلى مركز الشرطة.
    Personne ne rentre chez soi tant qu'on n'a pas menotté l'enfoiré. Open Subtitles لا أحد منّا سيذهب إلى البيت حتى نضع هذا الحقير في الأصفاد
    Je veux du courant et ce hacker menotté. Open Subtitles أريد لتك الطاقة أن تعود و ذلك القرصان في الأصفاد
    Pourquoi diable serait-il menotté ? Allez, retirez-les-lui. Voilŕ. Open Subtitles بأي حق يكون مقيداً فقط قم بفك القيود، هذا ما عليك فعله
    Lors de la première visite de ses collègues, le requérant est resté menotté et devait se faire aider pour pouvoir manger. UN وخلال الزيارة الأولى لزملائه، كان صاحب الشكوى مكبلاً وكان يحتاج إلى مساعدة لتناول الطعام.
    Il a été menotté et amené à l'aéroport de Casablanca, où il a été accueilli par le Consul de Russie et une escorte. UN وكُبّلت يداه واقتيد إلى مطار الدار البيضاء حيث قابله القنصل الروسي ومرافق له.
    Un correspondant étranger, qui était à bord pour exercer son métier, a été jeté au sol et roué de coups avant d'être menotté. UN كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه.
    Vivant, pas menotté, vous êtes des nôtres. Open Subtitles أنت تتنفس، وغير مقيّد إذاً أنت مع الفريق
    Il a été emmené menotté à son domicile, où se trouvaient sa femme et ses enfants. UN وقد اقتيد مكبل اليدين إلى منزله في وجود زوجته وأولاده.
    Vas à mon appartement tout de suite. J'ai une fille menotté à mon porte-serviette. Open Subtitles تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف
    En Pennsylvanie, un policier qui avait utilisé cette arme contre un suspect menotté a été condamné à une peine d'emprisonnement. UN وقد حُكِم بالسجن في بنسلفانيا على شرطي استخدم هذا السلاح ضد مشتبه فيه مكبّل اليدين.
    - je l'aurai eu menotté. - Vraiment ? Open Subtitles ـ كُنت لأحصل عليه مُقيداً بالأصفاد ـ أجل
    Le requérant ne pouvait donc ni s'allonger, ni se tenir debout; il était nu, menotté mains derrière le dos nuit et jour, et dormait à même le sol. UN وبذلك لم يكن بوسع صاحب البلاغ الاستلقاء ولا الوقوف؛ وكان عارياً ومقيد الأيدي إلى الوراء ليل نهار، وينام مفترشاً الأرض.
    Il peut nous cacher et je suis toujours menotté. Open Subtitles يمكنه أن يساعدنا في الاختباء لـزلت في الاصفاد
    - Pourquoi l'agent DiNozzo est-il menotté / Open Subtitles لم العميل دينوزو مُقيد بالأغلال؟
    Sorti du lit, fouillé au corps, menotté, transporté comme du bétail ? Open Subtitles لقد أخذوني من على سريري ، مُكبل وتم نقلي مثل الماشية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد