ويكيبيديا

    "mensuel moyen de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهرية متوسطها
        
    • شهري متوسطه
        
    • المتوسط الشهري
        
    • متوسطه الشهري
        
    • شهرية قدره
        
    • شهرية يبلغ
        
    • ومتوسط معدل
        
    • تسجيل متوسط شهري فعلي أقل لنشر
        
    • متوسطه شهريا
        
    35. Les prévisions de dépenses couvrent la location de 201 véhicules au total durant la période de six mois correspondant à la durée du mandat, au coût mensuel moyen de 500 dollars par véhicule. UN ٣٥ - رصد اعتماد لاستئجار ما مجموعه ٢٠١ مركبة خلال فترة الولاية، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ دولار للمركبة.
    Le calcul a été effectué sur la base d'un coût mensuel moyen de 4 200 dollars par volontaire, conformément au calendrier de déploiement indiqué à l'annexe X. UN ويوضع تقدير التكاليف على أساس تكلفة شهرية متوسطها ٢٠٠ ٤ دولار لكل متطوع وفقا للجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر.
    Alors que la location des locaux avait été estimée à un taux mensuel moyen de 108 500 dollars, le taux effectif s'est élevé à 108 000 dollars. UN وفي حين قدرت تكلفة استئجار أماكن العمل بمعدل شهري متوسطه ٥٠٠ ١٠٨ دولار، بلغ المعدل الشهري المتوسط الفعلي ٠٠٠ ١٠٨ دولار.
    Le nombre mensuel moyen de consultations du site Web est passé de 25 000 à 40 000. UN وارتفع المتوسط الشهري لزيارات الموقع الشبكي من 000 25 إلى 000 40 زيارة.
    19. Traitements du personnel international. La prévision de dépenses révisée de 2 917 300 dollars au titre des traitements du personnel international a été calculée sur la base d'un effectif mensuel moyen de 125 fonctionnaires. UN ٩١- مرتبات الموظفين الدوليين - استندت تقديرات التكاليف المنقحة البالغة ٠٠٣ ٧١٩ ٢ دولار لمرتبات الموظفين الدوليين إلى الاحتياجات إلى عدد من الموظفين يبلغ متوسطه الشهري ٥٢١ موظفا.
    Si le montant budgétisé pour cette catégorie de personnel avait été estimé sur la base d'un coût mensuel moyen de 1 570 dollars, le chiffre effectif s'est monté à 1 677 dollars. UN ورغم أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية استندت إلى متوسط تكلفة شهرية قدره 570 1 دولار، فقد بلغ متوسط التكلفة الشهرية الفعلي لموظفي الخدمة العامة الوطنيين 677 1 دولار.
    8. Les prévisions de dépenses couvrent la location de 174 véhicules pour un coût mensuel moyen de 397 dollars par véhicule. UN ٨ - رصد اعتماد لاستئجار ١٧٤ مركبة بمعدل تكلفة شهرية يبلغ ٣٩٧ دولار للمركبة الواحدة.
    En outre, des ressources avaient été demandées pour couvrir les dépenses afférentes au carburant des groupes électrogènes sur tous les sites, à raison d'un taux mensuel moyen de 13 800 dollars. UN وبالاضافة الى ذلك، كان قد رصد اعتماد لتغطية تكلفة الوقود للمولدات الكهربائية في جميع اﻷماكن بتكلفة شهرية متوسطها ٨٠٠ ١٣ دولار.
    Le montant demandé doit permettre de déployer 74 Volontaires qui occuperont des postes d'auxiliaires administratifs et techniques, à raison d'un coût mensuel moyen de 4 500 dollars par Volontaire, conformément au calendrier de déploiement indiqué à l'annexe VI. UN ويوفر تقدير التكلفة اعتمادا لتوظيف ٧٤ متطوعا، سيعملون كموظفي دعم في المناصب الادارية والتقنية، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق السادس.
    D'autres sites ont fonctionné sept mois en moyenne, pour un coût mensuel moyen de 1 500 dollars, d'où un montant inutilisé de 3 500 dollars. UN بينما عملت مواقع أخرى لمدة متوسطة سبعة أشهر، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ ١ دولار مما أسفر عن وجود موارد غير مستخدمة قدرها ٥٠٠ ٣ دولار.
    11. Alors que le montant prévu correspondait à 18 mois de travail pour les Volontaires des Nations Unies, à un coût mensuel moyen de 2 500 dollars par Volontaire, le nombre effectif de mois de travail a été de 21, à un coût mensuel moyen de 2 060 dollars, ce qui se traduit par un solde non utilisé de 5 600 dollars à cette rubrique. UN ١١ - وفي حين رصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة من أجل ١٨ شهر عمل بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٢ دولار وسطيا للمتطوع الواحد، فإن العدد الفعلي ﻷشهر العمل المستخدمة كان ٢١ شهرا بتكلفة شهرية متوسطها ٠٠٦ ٢ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم تحت هذا البند يبلغ ٦٠٠ ٥ دولار.
    21. Alors qu'il avait été prévu 245 mois/travail pour les Volontaires des Nations Unies, soit un coût mensuel moyen de 3 540 dollars par volontaires, le nombre effectif de mois/travail a été de 216, soit un coût mensuel moyen de 3 310 dollars, ce qui représente une économie de 151 600 dollars au titre de cette rubrique. UN ٢١ - وفــي حين رصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة على أساس ٢٤٥ شهرا من عمل الفرد بتكلفة شهرية متوسطها ٥٤٠ ٣ دولارا لكل متطــوع، فــإن العــدد الفعلــي ﻷشهــر العمــل التي تمت تأديتها كان ٢١٦ شهرا من عمل الفرد، وبتكلفة شهرية متوسطها ٣١٠ ٣ دولارات، وأسفر ذلك عن وفورات تحت هذا البند بلغت ٦٠٠ ١٥١ دولار.
    Comme indiqué au paragraphe 14 de l'annexe I.C du document A/56/624, ce montant permettrait de couvrir les services de 25 consultants, sur la base d'un emploi d'une durée moyenne de deux mois et d'un coût mensuel moyen de 10 000 dollars par consultant, dans les domaines des droits de l'homme, des crimes graves, des affaires judiciaires et d'autres domaines de l'administration publique. UN وحسبما ورد في الفقرة 14 الوثيقة A/56/624 المرفق الأول - جيم، فستغطي الاحتياجات خدمات 25 خبيرا استشاريا، على أساس مدة متوسطها شهران وكلفة شهرية متوسطها 000 10 دولار لكل خبير استشاري، في مجالات حقوق الإنسان والجرائم الخطيرة والشؤون القضائية وغيرها من مجالات الإدارة العامة.
    Des ressources avaient été prévues pour honorer les contrats d'approvisionnement en eau du siège de l'UNAVEM à raison d'un taux mensuel moyen de 20 800 dollars. Toutefois, au cours de la période considérée, les dépenses effectives d'approvisionnement en eau se sont élevées en moyenne à 19 400 dollars par mois. UN وكــان قـد رصـد اعتمـاد لتوفير الميــاه لمقر البعثة على أساس تعاقدي بمعدل شهري متوسطه ٨٠٠ ٢٠ دولار، إلا أن متوسط التكلفة الفعلية لتوفير المياه، خلال فترة اﻹبلاغ، بلغ ٤٠٠ ١٩ دولار شهريا.
    Des économies d'un montant de 53 300 dollars ont été réalisées du fait du taux de vacance de poste mensuel moyen de 7 %. UN ٠١- التكاليف العامة للموظفين - نجمت الوفورات البالغة ٠٠٣ ٣٥ دولار عن معدل شغور شهري متوسطه ٧ في المائة.
    Un montant de 1 248 300 dollars, calculé sur la base d’un taux journalier de 57 dollars par personne, avait été prévu pour les indemnités de repas et de logement d’un effectif mensuel moyen de 60 officiers d’état-major logés dans d’autres locaux que ceux affectés aux contingents. UN ٧ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٤٨ ١ دولار لبدل الوجبات واﻹقامة بمعدل ٥٧ دولارا للفرد في اليوم لقوام شهري متوسطه ٦٠ من ضباط اﻷركان العسكريين غير العاملين مع وحداتهم.
    La rémunération que perçoivent les travailleuses au cours de leur congé de maternité leur est versée par ces mêmes organismes et est calculée en fonction de leur salaire mensuel moyen de l'année précédente. UN وتحدد أجور العاملات اللائي يتمتعن باجازة اﻷمومة بمستوى المتوسط الشهري للمؤسسة في السنة السابقة وتقدمه مؤسسة التأمين.
    L'effectif mensuel moyen de la période a été de neuf agents recrutés sur le plan international et de neuf agents recrutés sur le plan national. UN وخلال هذه الفترة، بلغ المتوسط الشهري لشغل الوظائف تسعة بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Le nombre mensuel moyen de cas de viol signalés est passé à 40, contre 33 au cours de la même période en 2011. UN وارتفع المتوسط الشهري لحالات الاغتصاب المبلغ عنها ليصل إلى 40 حالة بعد أن كان 33 حالة في الفترة نفسها من عام 2011.
    20. Traitements du personnel local. Les prévisions de dépenses d'un montant de 795 500 dollars couvrant les traitements du personnel local étaient basées sur un effectif mensuel moyen de 174 agents. UN ٠٢- مرتبات الموظفين المحليين - استندت الاحتياجات إلى ٠٠٥ ٥٩٧ دولار لمرتبات الموظفين المحليين إلى عدد من الموظفين بلغ متوسطه الشهري ٤٧١ موظفا.
    25. Les montants prévus pour 586 agents contractuels recrutés sur le plan international ont été calculés sur la base d'un coût mensuel moyen de 3 545 dollars, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 10 %. UN الموظفون التعاقديون الدوليون تغطي التكاليف المقدرة ٥٨٦ موظفا تعاقديا دوليا بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٥٤٥ ٣ دولارا، بما في ذلك عامل شغور في الوظائف بنسبة ١٠ في المائة.
    41. Un montant de 927 900 dollars est demandé pour permettre de déployer 74 Volontaires des Nations Unies à raison d'un coût mensuel moyen de 4 500 dollars par Volontaire. UN ٤١ - ورُصد اعتماد يبلغ ٩٠٠ ٩٢٧ دولار من أجل ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمتوسط تكلفة شهرية يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع.
    Nombre autorisé et effectif de fonctionnaires internationaux dans la zone de la Mission et pourcentage mensuel moyen de postes vacants pendant la UN العدد المأذون به والعدد الفعلي ومتوسط معدل الشواغر فيما يتصل بالموظفين الدولييــن بمنطقة البعثة في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١
    L'économie s'explique principalement par le fait que le nombre mensuel moyen de fonctionnaires recrutés sur le plan international déployés pendant la période à l'examen a été de 50 au lieu des 93 prévus. UN 33 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تسجيل متوسط شهري فعلي أقل لنشر الموظفين الدوليين بلغ 50 موظفا، مقارنة بالمتوسط الشهري للنشر التدريجي المحدد في 93 موظفا دوليا على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le projet de budget couvre également le déploiement mensuel moyen de 118 agents recrutés sur le plan international, de 153 agents recrutés sur le plan national et de 32 Volontaires des Nations Unies pour la période de liquidation, du 1er janvier 2011 au 30 avril 2011. UN وتوفر الميزانية المقترحة أيضا الاعتمادات اللازمة لنشر ما متوسطه شهريا 118 موظفا دوليا و 153 موظفا وطنيا و 32 من متطوعي الأمم المتحدة، خلال فترة التصفية من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 نيسان/أبريل 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد