ويكيبيديا

    "mensuel sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشهري عن
        
    • شهرية عن
        
    • شهري عن
        
    • شهريا عن
        
    • الشهرية بشأن
        
    • الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن
        
    • شهري بشأن
        
    • الشهري بشأن
        
    • الشهرية عن
        
    APPENDICE Rapport mensuel sur la situation au Kosovo, établi en application UN التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفا، وفقا للمتطلبات المبيﱠنة
    PIÈCE JOINTE Rapport mensuel sur la situation au Kosovo, établi en UN التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو المقدم وفقا للمتطلبات
    5. Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. UN يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    i) Supports techniques : rapport mensuel sur l'état des contributions UN ' ١ ' المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات
    Chaque municipalité remettra au Ministère du développement social un rapport mensuel sur l'avancement des travaux. UN وستقدم كل بلدية تقريرا شهريا عن حالة العمل إلى وزارة التنمية الاجتماعية.
    D'autres participants ont insisté au contraire sur l'utilité du débat mensuel sur la question du Moyen-Orient. UN بيد أن مشاركين آخرين شددوا على أهمية المناقشة الشهرية بشأن قضية الشرق الأوسط.
    Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. UN يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    Au paragraphe 60, le Comité a recommandé à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. UN 22 - وفي الفقرة 60، أوصى المجلس بأن تعجّل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    Le rapport mensuel sur les quotes-parts continuait d'être établi à partir de données stockées dans un fichier Excel mis à jour manuellement. UN 58 - وما زال التقرير الشهري عن الأنصبة المقررة يعد على أساس البيانات المخزنة في ملف " إكسل " يستكمل يدويا.
    Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. UN 60 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    En outre, l'UNOPS communique au FNUAP un rapport mensuel sur la situation des engagements pour une durée limitée, qui est intégré au rapport mensuel que la Division des ressources humaines soumet à la direction sur l'état des effectifs. UN وفضلا عن ذلك، يزود مكتب خدمات المشاريع الصندوق بتقارير شهرية عن حالة التعيينات المحدودة المدة، وهي تقارير تشكل جزءا من التقرير الشهري عن حالة التوظيف الذي تقدمه شعبة الموارد البشرية إلى الإدارة العليا.
    Rapport mensuel sur le Darfour UN التقرير الشهري عن دارفور
    Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous prier de trouver ci-joint le rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR). UN بموجب قرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    Un bulletin mensuel sur les progrès accomplis par le Département et les questions connexes a été lancé et fait l'objet d'une large distribution. UN وصدرت رسالة إخبارية شهرية عن جوانب التقدم المحرزة في عمل إدارة شؤون السلامة والأمن والمسائل ذات الصلة، ويجري توزيعها على نطاق واسع.
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    Production d'un programme de télévision mensuel sur les questions relatives au respect de la loi et au maintien de l'ordre UN إنتاج برنامج تلفزيوني شهري عن قضايا احتـرام القانون وحفـظ النظام
    - Présenter un rapport mensuel sur chaque enfant qui figure dans le dossier personnel de celuici; UN - ورفع تقرير اجتماعي شهري عن كل طفل يوضع في ملفه الخاص؛
    Depuis une vérification intérimaire des comptes effectuée en 2003, l'Office établit un rapport mensuel sur les fonds d'affectation générale. UN 29 - وبعد مراجعة حسابية مؤقتة في عام 2003، أصبح المكتب يعد تقريرا شهريا عن أرصدة الأغراض العامة.
    Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a présenté au Conseil son exposé mensuel sur le Moyen-Orient, le 17 septembre. UN قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الإحاطة الشهرية بشأن الشرق الأوسط إلى المجلس في 17 أيلول/سبتمبر.
    Rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo, adressé à l'Organisation des Nations Unies UN عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    :: Officialisation du Forum de la gouvernance démocratique au sein d'une organisation nationale afin de favoriser un dialogue mensuel sur les questions de gouvernance démocratique et création d'un institut national de la gouvernance démocratique devant encourager un dialogue éclairé sur les questions de gouvernance entre les citoyens et les institutions de l'État UN :: ترسيخ منتدى الحكم الديمقراطي في إطار إحدى المنظمات الوطنية، تشجيعا لتنظيم حوار شهري بشأن المسائل المتعلقة بالحكم الديمقراطي، وكذلك تأسيس معهد وطني معني بالحكم الديمقراطي يساعد المواطنين ومؤسسات الدولة على الانتظام في إجراء حوارات مستنيرة بشأن مسائل الحكم
    APPENDICE Rapport mensuel sur la situation au Kosovo, établi en UN التقرير الشهري بشأن الحالة في كوسوفو، وفقا للمتطلبات الواردة في
    Le 12 mars, le Conseil a entendu l'exposé mensuel sur l'évolution de la situation au Moyen-Orient. UN تلقى المجلس في 12 آذار/مارس الإحاطة الشهرية عن التطورات في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد