ويكيبيديا

    "mensuels sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهرية عن
        
    • الشهرية عن
        
    • شهريا عن
        
    • شهرية بشأن
        
    • الشهرية المتعلقة
        
    • شهري عن
        
    • الشهرية بشأن
        
    • المرحلية الشهرية التي
        
    • شهرية في
        
    • الشهرية إلى
        
    L'OIM publiera des rapports mensuels sur les activités. UN وستصدر المنظمة الدولية للهجرة تقارير شهرية عن الأنشطة
    Pour que la mesure susmentionnée soit efficace, un groupe de coordination sera créé, qui établira des rapports mensuels sur le fonctionnement du dispositif de sécurité. UN ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني.
    Il publiait des rapports mensuels sur ses activités et avait déjà recensé toute une série de violations possibles du régime des sanctions. UN ويصدر الفريق تقارير شهرية عن أنشطته وكان قد حدد بالفعل مجموعة من الانتهاكات المحتملة للجزاءات.
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B..) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    :: 12 rapports mensuels sur les résultats obtenus adressés aux clients du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من مركز الخدمات الإقليمي
    Remettre au siège des états mensuels sur les stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN إعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل الأساسية إلى المقر
    Établissement de rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme au Soudan à l'intention du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقديم تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Tous les centres agréés doivent être tenus de soumettre des rapports mensuels sur les arrivées et les départs, avec explications détaillées sur le traitement et les déplacements des enfants; UN ويجب أن يُطلب إلى جميع المراكز المسجَّلة تقديم تقارير شهرية عن وصول الأطفال ومغادرتهم وتفاصيل تتعلق برعايتهم ونقلهم؛
    :: Rapports mensuels sur les violations présumées des droits de l'homme et les rapatriements UN :: تقارير شهرية عن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الإعادة إلى الوطن
    On n'avait pas établi de rapports mensuels sur ces biens ni réalisé des inventaires de fin d'année. UN ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية.
    Des mesures sont également prises pour que tous les hôpitaux et établissements de soins de santé transmettent des rapports mensuels sur l'incidence des cas de paralysie. UN كما يتم التأكد من أن كافة المشافي والمؤسسات الصحية ترسل تقارير شهرية عن عدم حدوث حالات شلل.
    :: Rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme dans l'ensemble du pays UN إعداد تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد
    ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; UN ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; UN ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    Bulletins mensuels sur les contributions fournies à toutes les opérations de maintien de la paix au titre du personnel militaire et de la police civile UN الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام
    Bulletins mensuels sur les contributions fournies à toutes les opérations de maintien de la paix au titre du personnel militaire et de la police civile UN الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B...) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    Rapports mensuels sur l'exécution du budget du Centre de services mondial UN تقريرا شهريا عن تنفيذ ميزانية مركز الخدمات العالمي
    :: Établissement de rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme au Soudan à l'intention du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN :: تقديم تقارير شهرية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    :: Examen de rapports mensuels sur la répartition équitable des crédits pour assurer le respect par toutes les municipalités des règlements et des instructions administratives UN :: استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات
    Rapports mensuels sur des cas d'incitation à la haine et à la violence dans les médias ivoiriens présentés au Comité des sanctions sur la Côte d'Ivoire UN تقرير رصد إعلامي شهري عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية جرى تقديمها إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    :: Établissement des rapports mensuels sur les effectifs des contingents de 15 opérations de maintien de la paix en activité UN :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    Pour faciliter la chose, un fonctionnaire des achats devrait assister aux réunions consacrées à l'examen des rapports mensuels sur l'avancement des travaux présentés par les consultants directeurs de projet. UN وللمساعدة على تسهيل ذلك، ينبغي أن يحضر أحد موظفي المشتريات الاجتماعات التي تُعقد لمناقشة التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها استشاريو إدارة المشروع.
    Établissement de rapports d'enquête mensuels sur les accidents de la route, le vol, la perte ou l'endommagement de biens de l'Opération, les cambriolages, les incidents liés à l'arrestation ou à la détention de membres du personnel, les décès, les blessures ou les fautes de membres du personnel UN إعداد تقارير تحقيق شهرية في حوادث المرور، وسرقة ممتلكات العملية المختلطة أو فقدانها أو إتلافها، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة
    En juillet 2012, le Centre de services régional a commencé à envoyer des comptes rendus mensuels sur les résultats aux missions pour lesquelles il travaille et aux divisions des sièges, et la procédure n'a cessé de s'améliorer au cours de l'exercice 2012/13, grâce aux indications données en retour pour les clients. UN وفي مركز الخدمات الإقليمي، بدأ تقديم تقارير الأداء الشهرية إلى البعثات المستفيدة وشُعب المقر في تموز/يوليه 2012، واستمرت هذه التقارير في التحسّن خلال الفترة المالية 2012/2013، بناءً على ما ورد في ملاحظات العملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد