ويكيبيديا

    "mentale pour les enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقلية للأطفال
        
    • العقلية للطفل
        
    Développement des services de santé mentale pour les enfants et les jeunes. UN :: تنمية خدمات الصحة العقلية للأطفال والشباب.
    Pédiatrie 412. Par souci de favoriser le bon développement des enfants de Guernesey, la Commission a nommé un troisième pédiatre et a renforcé les services de santé mentale pour les enfants et les adolescents et les services de développement de l'enfance. UN يقوم المجلس بدعم التنمية الصحية لأطفال غيرنسي وذلك بتعيين أخصائي أطفال ثالث محليا وعن طريق تعزيز الصحة العقلية للأطفال والمراهقين وخدمات تنمية الطفل.
    En outre, le Comité constate avec préoccupation que les services de santé mentale pour les enfants et les jeunes sont sous-développés et que l'accès à des psychologues pour enfants, notamment en cas d'urgence, est insuffisant. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من قصور خدمات الرعاية الصحية العقلية للأطفال والشباب، ونقص فرص الوصول إلى الأطباء النفسانيين المعنيين بالأطفال، بما في ذلك الحصول على الرعاية الطارئة.
    En coopération avec l'OMS et la Banque mondiale, l'UNICEF aide les ministères de la santé et du bien-être social à organiser des services de santé mentale pour les enfants. UN وتقوم اليونيسيف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي بتقديم المساعدة إلى وزارتي الصحة والرعاية الاجتماعية لمعالجة خدمات الصحة العقلية للطفل.
    66. Le Comité des droits de l'enfant a regretté l'absence d'une politique nationale de santé mentale pour les enfants. UN 66- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها لافتقار البلد إلى سياسة وطنية بشأن الصحة العقلية للطفل(137).
    :: On a convenu d'investir 43 millions de dollars supplémentaires en 2005-2006 dans les services de santé mentale pour les enfants et les jeunes; UN :: تقديم مبلغ إضافي قدره 43 مليون دولار في الفترة 2005-2006 لتمويل خدمات الصحة العقلية للأطفال والشباب.
    Les actions devraient être renforcées dans ce domaine négligé, notamment en promouvant des campagnes de sensibilisation et de mobilisation sociale, en adoptant des mesures adéquates d'ordre juridique, éducatif et social, en formant les groupes professionnels concernés et en soutenant les services de santé mentale pour les enfants et les adolescents. UN وينبغي تعزيز هذا المجال المهمل، بوسائل منها تشجيع حملات التحسيس والتعبئة الاجتماعية، واعتماد تدابير قانونية وتعليمية واجتماعية ذات صلة، وتدريب المهنيين المعنيين، ودعم خدمات الصحة العقلية للأطفال والمراهقين.
    62. Le Comité prie instamment l'État partie d'entreprendre une étude complète sur la santé mentale des enfants, des adolescents et de leur famille, et de se fonder sur les résultats de cette étude pour élaborer une politique et un programme nationaux de santé mentale pour les enfants et les adolescents. UN 61- تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة شاملة عن الصحة العقلية للأطفال والمراهقين وأسرهم، واستخدام نتائج هذه الدراسة كأساس لوضع سياسة وبرنامج وطنيين بشأن الصحة العقلية للأطفال والمراهقين.
    e) Qu'il y a pénurie de services de santé mentale pour les enfants dans l'État partie. UN (ﻫ) ندرة خدمات الصحة العقلية للأطفال في الدولة الطرف.
    Les programmes incluent la pédopsychiatrie, la consultation psychiatrique et la gérontopsychiatrie pour les personnes âgées, le partage des soins avec les médecins et un réseau amélioré de santé mentale pour les enfants, et leurs familles, de la naissance jusqu'à 18 ans. UN وتتضمن برامج المقاطعة تقديم خدمات تتعلق بالطب النفسي للأطفال والمشورة المتعلقة بالحالة النفسية، بما في ذلك للكبار في السن، وتقاسم خدمات الرعاية مع الأطباء، وشبكة للصحة العقلية للأطفال من سن الولادة وحتى سن الثامنة عشرة، وأسرهم.
    La loi permet aux personnes atteintes de troubles mentaux légers ou d'une maladie héréditaire grave de se marier compte tenu du rapport sur l'état génétique émis par l'Institut de la santé mentale pour les enfants et les jeunes. UN ويتيح القانون الفرصة للأشخاص المصابين باضطرابات عقلية بسيطة فضلا عن المصابين بأمراض وراثية خطيرة، للدخول في رباط للزوجية بشرط أن يكون ذلك مشفوعا بتقرير عن حالة الجينات صادر عن معهد الرعاية العقلية للأطفال والشباب.
    447. Au début des années 1990 les services de santé mentale pour les enfants et les adolescents était si peu développés qu'il leur était difficile d'y accéder, même en cas de maladie grave. UN 447- في أوائل التسعينات، كانت خدمات الصحة العقلية للأطفال وصغار السن متاحة للجميع، بمن فيهم الصغار الذين أصيبوا بأمراض خطيرة.
    c) Services de santé mentale pour les enfants et les adolescents; UN (ج) تقديم خدمات الصحة العقلية للأطفال والمراهقين؛
    Approuvé en février 2003, le Child and Youth Mental Health Plan (Plan de santé mentale pour les enfants et les jeunes), améliorera considérablement les services aux enfants et aux jeunes souffrant de troubles mentaux, et à leurs familles. UN 200- وتتيح الخطة المتعلقة بالصحة العقلية للأطفال والشباب التي تغطي خمس سنوات والتي تمت الموافقة عليها في شباط/فبراير 2003 إمكانية إدخال تحسينات هامة على الخدمات الخاصة بالأطفال والشباب المصابين باضطرابات عقلية وبأسرهم.
    52. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à développer tous les volets du système de soins de santé mentale pour les enfants et les adolescents, en particulier la prévention, le traitement des problèmes courants de santé mentale au niveau des soins de santé primaires et les soins spécialisés pour les troubles graves, et de réduire la durée d'attente dans les services de santé mentale. UN 52- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تطوير جميع عناصر نظام رعاية الصحة العقلية للأطفال والشباب، بما في ذلك الوقاية من المشاكل الشائعة في مجال الصحة العقلية وعلاجها والرعاية المتخصصة لمعالجة الاضطرابات الخطيرة، وخفض فترات الانتظار في مراكز خدمات الصحة العقلية.
    En 2007, le Comité des droits de l'enfant est resté préoccupé par l'ampleur du phénomène d'abus des drogues, la consommation généralisée d'alcool et de tabac, le nombre important de grossesses précoces et le taux élevé d'avortements ainsi que par l'insuffisance des services de santé mentale pour les enfants. UN وفي عام 2007، ذكرت لجنة حقوق الطفل أنها لا زالت تشعر بالقلق إزاء تفشي تعاطي المخدرات والتبغ والكحولية على نطاق واسع، فضلاً عن انتشار الحمل في سن المراهقة وارتفاع معدل الإجهاض ونقص خدمات الصحة العقلية للأطفال(97).
    Les propositions porteront sur l'établissement de partenariats avec un plus petit nombre d'autorités locales qui devraient en principe mettre au point des services spécialisées pour les enfants demandeurs d'asile non accompagnés et les enfants victimes de la traite, y compris un meilleur accès à des services de santé mentale pour les enfants et les adolescents, des médecins traitants et des cliniques de médecine génito-urinaire. UN وسوف تشمل المقترحات إقامة شراكات مع عدد صغير من السلطات المحلية التي يتوقع أن تقدم خدمات تخصصية للأطفال المسافرين بدون مرافق والطالبين للجوء السياسي والأطفال المتجر بهم بما في ذلك تحسين الحصول على خدمات الصحة العقلية للأطفال والمرافقين، وعيادات الممارسين العامين، وعيادات طب المسالك البولية التناسلية.
    b) D'adopter une approche pluridisciplinaire du traitement des troubles et maladies d'ordre psychologique et psychosocial chez les enfants, en établissant un système intégré de soins de santé mentale pour les enfants qui fasse intervenir, s'il y a lieu, les parents, la famille et l'école; UN (ب) تنفيذ نهج متعدد التخصصات إزاء علاج الاعتلالات والاضطرابات النفسية والنفسية - الاجتماعية بين الأطفال عن طريق إنشاء نظام متكامل للرعاية الصحية العقلية للأطفال يشمل الآباء والأمهات، والأسر والمدارس، حسب الاقتضاء؛
    b) D'adopter une approche pluridisciplinaire du traitement des troubles et maladies d'ordre psychologique et psycho-social chez les enfants, en établissant un système intégré de soins de santé mentale pour les enfants qui fasse intervenir, s'il y a lieu, les parents, la famille et l'école; UN (ب) تنفيذ نهج متعدد الاختصاصات لعلاج الاعتلالات والاضطرابات النفسية والنفسية الاجتماعية المنتشرة بين الأطفال عن طريق وضع نظام متكامل لرعاية الصحة العقلية للطفل يشرك الآباء والأسر والمدارس، حسب الاقتضاء؛
    c) D'adopter une approche multidisciplinaire du traitement des troubles et maladies d'ordre psychologique et psychosocial chez les enfants en établissant un système intégré de soins de santé mentale pour les enfants qui fasse intervenir, s'il y a lieu, les parents, la famille et l'école. UN (ج) تطبيق نهج متعدد التخصصات لمعالجة الاعتلال النفسي والاضطرابات النفسية - الاجتماعية بين الأطفال من خلال إنشاء نظام متكامل للعناية بالصحة العقلية للطفل يشمل الآباء والأسرة والمدرسة، حسب الاقتضاء. تعاطي المخدرات والإدمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد