ويكيبيديا

    "mentir à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكذب على
        
    • أكذب على
        
    • تكذب على
        
    • للكذب على
        
    • بالكذب على
        
    • اكذب على
        
    • يكذب على
        
    • تكذبي على
        
    • الكذب في
        
    • تكذب علي
        
    • في الكذب
        
    • كذبًا على
        
    • نكذب على
        
    • القول زوراً
        
    • الكذب علي
        
    Je suis fatiguée de mentir à mes amies et ma famille. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    J'ai ce boulot depuis cinq secondes et tu me demandes déjà de mentir à Carlos ? Open Subtitles أنا فى أول خمس ثوانٍ من العمل و تطلبى منى الكذب على كارلوس
    mentir à la police est mentir à la police, Kiddo. Open Subtitles الكذب على الشرطة هو جريمة كذب على الشرطة
    Je ne vais pas mentir à une femme en chaise roulante. Open Subtitles أنا لن أكذب على إمراة تجلس على كرسي معوقين
    Celui-ci devrait regarder la réalité en face et ne pas mentir à la communauté internationale. UN وقال إنه ينبغي أن تنظر اليابان بوضوح إلى الواقع وألا تكذب على المجتمع الدولي.
    C'est plus facile de mentir à quelqu'un qui sera là pendant un moment ? Open Subtitles إنه أسهل من الكذب على الأحياء, الأشخاص الذين سيبقون في الجوار
    Tu peux lui mentir, mais peux-tu te mentir à toi-même ? Open Subtitles ،بوسعك الكذب عليها لكن هل بوسعك الكذب على نفسك؟
    Mais mentir à mon mari... N'est-ce pas un tantinet immoral ? Open Subtitles ولكن الكذب على زوجي أليس هذا قليلا غير أخلاقي؟
    Saviez-vous que mentir à un enquêteur fédéral est un crime ? Open Subtitles هل تعرف أن الكذب على محقق فيدرالي هو جريمة؟
    Hein ? Tu peux mentir à la Terre entière, mais pas à ton cœur. Open Subtitles يمكنك الكذب على بقيه العالم لكن لا يمكنك الكذب على قلبك
    mentir à un agent fédéral peut avoir des conséquences fâcheuses. Open Subtitles الكذب على عميل فدرالي يسبب الكثير من المتاعب
    Je me débrouille aussi bien pour mentir à mon mari. Open Subtitles وبدأت أصبح بارعة أيضاً في الكذب على زوجي
    April, si tu veux mentir à ton mari, ça te regarde. Open Subtitles لو اردت الكذب على زوجك فكوني وحدك في هذا
    C'est faux. Je n'aime pas mentir. À moi, aux autres. Open Subtitles لكنه لا يبلي حسناً وأنا لا أحب الكذب على نفسي وعلى الآخرين
    Quand j'ai refusé de créer de faux comptes ou de mentir à la barre, vous m'avez traité de fiotte. Open Subtitles ‫عندما لم أوافق على إستخدام ‫مُستخدمين وهميين، دعوتموني بالجبان. ‫عندما لم أكذب على المنصة، ‫دعوتموني بالجبان.
    Ce ne serait pas correct de mentir à mon client. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    Si elle dit la vérité, c'est exact, et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. Open Subtitles اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه
    Mais c'est possible de mentir à des personnes tout en les aimant beaucoup. Open Subtitles ولكن من الممكن أن تكذب على شخص ومازلت تحبهم كثيرا.
    J'ai dû mentir à mon père hier de but en blanc, à propos de tout ça. Open Subtitles لا، ليس هذا جيدًا انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟
    On a bien fait de mentir à la police, tu crois ? Open Subtitles هل تظن أننا قمنا بالصواب بالكذب على الشرطة؟
    - Je ne peux pas mentir à Jay. Open Subtitles أعلم بأننا لم نكن لنقول اي شيء ولكني لا أستطيع ان اكذب على جاي
    J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. Open Subtitles أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك.
    Ici vous êtes, sur le point de mentir à vos amis à la cour pour cacher votre grossesse et pour cacher votre maternité. Open Subtitles ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك
    - Et maintenant maintenant, de continuer à mentir à propos de ça. Open Subtitles - و غبي جدا لأستمر في الكذب في ذلك - شكراً لك !
    mentir à ceux que tu aimes, comme dit la chanson. Quelle chanson ? Open Subtitles تكذب علي اللذين تحبهم تماما كما تقول الأغنية
    Arrête de te mentir à toi-même. Open Subtitles كفاك كذبًا على نفسك!
    On laisse Charles contrôler nos vies et on continue de mentir à ceux qu'on aime? Open Subtitles ونترك ل تشارليز ملكية حياتنا ؟ ونظل نكذب على اللذين نحبهم ؟
    137. Le Rapporteur spécial a recommandé que le fait de mentir à un représentant du ministère public en niant la détention d'une personne, ou de refuser à ce représentant le droit d'accéder aux détenus soit considéré comme un délit pouvant entraîner la destitution immédiate des responsables du centre de détention. UN 137- أما القول زوراً لممثل النيابة العامة بعدم احتجاز شخص ما أو رفض السماح له بمقابلة الشخص المحتجز فينبغي تعقبه بقوة، باعتباره عملاً يستوجب الفصل الفوري لهؤلاء المسؤولين عن مكان الاحتجاز.
    Comment t'as pu me mentir à propos de ta rechute ? Open Subtitles كيف استطعت الكذب علي بشأن تعـاطيك للمخدرات مجـددا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد