Représentant, délégation chinoise aux Ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale | UN | ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي |
Pour mémoire, certains zones de la mer de Chine méridionale qui sont revendiquées par certains États font partie du territoire national des Philippines. | UN | وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين. |
Elle a toutefois refait son apparition au XXIe siècle en mer de Chine méridionale et dans le détroit de Malacca. | UN | بيد أن أولى حوادث القرصنة في القرن الحادي والعشرين وقعت في بحر الصين الجنوبي ومضيق مالاكا. |
Une grande partie de son territoire est ouvert, et donne sur la mer de Chine méridionale, que les Vietnamiens appelaient mer orientale. | UN | والكثير من أراضيها مطلة على بحر الصين الجنوبي ومتاخمة له، وهو يعرف لدى الشعب الفييتنامي بالبحر الشرقي. |
Elles ont demandé qu'un code de conduite dans la mer de Chine méridionale soit adopté rapidement. | UN | وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة. |
Il a également convenu que le Groupe de travail chargé des questions juridiques devait entamer une étude sur des directives et un code de conduite relatif à la mer de Chine méridionale. | UN | كما وافقت على أن يعهد إلى الفــريق الــعامل المعـــني بالمسائل القانونية بإجراء دراسة بشأن وضع مبادئ توجيهية ومدونة لقواعد السلــوك تتعـلق بمنطقة بحر الصين الجنوبي. |
Des mesures similaires ont été prises dans la zone économique exclusive de la Malaisie dans la mer de Chine méridionale. | UN | وكذلك اتخذت تدابير مماثلة فيما يتعلق بالمنـــطقة الاقتصادية الخالصة في بحر الصين الجنوبي. |
Mesures prises pour donner suite à la Déclaration sur la conduite des parties dans la mer de Chine méridionale | UN | إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي |
En écharpe sur la mer de Chine méridionale, le pays comprend la Péninsule malaise et la partie nord de l'île de Kalimantan. | UN | ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي. |
Elle est baignée à l'Ouest et au Sud par l'océan Indien et au Nord par la mer de Chine méridionale. | UN | ويحدها المحيط الهندي من الغرب ومن الجنوب ويقع بحر الصين الجنوبي في الشمال منها. |
Elle est assistée d'un Comité sur les pêcheries marines dont les activités concernent essentiellement la mer de Chine méridionale. | UN | ولديها لجنة معنية بمصائد اﻷسماك البحرية تتركز أنشطتها على بحر الصين الجنوبي. |
9. Les ministres des affaires étrangères se sont déclarés inquiets des événements survenus récemment dans la mer de Chine méridionale. | UN | ٩ - وأعرب وزراء الخارجية عن قلقهم إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في بحر الصين الجنوبي. |
Le Forum a tenu trois réunions et, signe de sa maturité croissante, il a commencé à se saisir de questions aussi délicates que les conflits de la mer de Chine méridionale. | UN | وقد عقد المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاثة اجتماعات وبدأ، كعلامة على نموه المتزايد، بتناول قضايا عسيرة مثل النزاعات في بحر الصين الجنوبي. |
La paix dans la mer de Chine méridionale est essentielle pour la paix et la prospérité en Asie de l'Est. | UN | ويعتبر السلام في بحر الصين الجنوبي من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة للسلام والازدهار في شرق آسيا. |
— Membre du Groupe de recherche multidisciplinaire sur les questions relatives à la mer de Chine méridionale du Centre d'études sur l'intégration et le développement de l'Université des Philippines | UN | البحث المتعدد التخصصات بشأن قضايا بحر الصين الجنوبي مركز الدراسات التكاملية واﻹنمائية التابع لجامعة الفلبين |
Les Philippines sont également demanderesses et maintiennent leurs revendications sur des zones de la mer de Chine méridionale. | UN | والفلبين أيضا لها دعوى، ولا تزال تتمسك بـدعاواها عن امتلاك مناطق في بحر الصين الجنوبي. |
Le nombre d'incidents en mer de Chine méridionale, dans l'océan Indien et en Amérique du Sud et dans les Caraïbes a également diminué. | UN | كما انخفض عدد الهجمات التي وقعت في بحر الصين الجنوبي والمحيط الهندي وفي أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Plan d'action à triple volet pour le règlement de la question de la mer de Chine méridionale | UN | خطة العمل الثلاثية: خطة عمل من ثلاث خطوات لمعالجة مسألة بحر الصين الجنوبي |
La montée des tensions en mer de Chine méridionale fait peser une grave menace sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région. | UN | يشهد بحر الصين الجنوبي نمطا متزايدا من التوتر المتصاعد الذي يهدد بشدة السلام والأمن والاستقرار في المنطقة. |
Comme... toutes les langues de la mer de Chine méridionale. | Open Subtitles | مثل... كل اللغات في منطقة بحر جنوب الصين |
La Chine a signé un accord-cadre de pacte de libre échange avec l'ANASE, ainsi qu'une Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale. | UN | ووقعّت الصين اتفاقا إطاريا لمعاهدة التجارة الحرة مع آسيان، وكذلك إعلانا بشأن سلوك الأطراف في جنوب بحر الصين. |
Plusieurs PEID situés en Méditerranée, en mer de Chine méridionale et dans le golfe Persique sont dans ce cas. | UN | وهذا الوضع يناسب عديدا من هذه الدول في حوض البحر اﻷبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي والخليج الفارسي. |
Les détroits de Malacca et de Singapour qui relient l'océan Indien à la mer de Chine méridionale comptent parmi les voies navigables internationales les plus fréquentées au monde. | UN | إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي. |
Certaines délégations ont évoqué l'évolution récente de la situation en mer de Chine méridionale/mer Orientale. | UN | ١١٥ - وتناولت بعض الوفود التطورات الأخيرة في منطقة بحر الصين الجنوبي/البحر الشرقي. |