ويكيبيديا

    "mer par les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحرية في مصائد
        
    • البحرية في عمليات
        
    L’importance de l’application des plans d’action internationaux de la FAO sur la gestion des capacités de pêche, la pêche au requin et les prises accidentelles d’oiseaux de mer par les palangriers et du Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable a également été soulignée. UN كما تم التشديد على أهمية تنفيذ خطط عمل منظمة اﻷغذية والزراعة الدولية ﻹدارة طاقة صيد اﻷسماك ومصائد سمك القرش، والصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيه الشباك الكبيرة. وتطبيق مدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لمصائد اﻷسماك.
    L’importance de l’application des plans d’action internationaux de la FAO sur la gestion des capacités de pêche, la pêche au requin et les prises accidentelles d’oiseaux de mer par les palangriers et du Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable a également été soulignée. UN كما تم التشديد على أهمية تنفيذ خطط عمل منظمة اﻷغذية والزراعة الدولية ﻹدارة طاقة صيد اﻷسماك ومصائد سمك القرش، والصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيه الشباك الكبيرة. وتطبيق مدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لمصائد اﻷسماك.
    L'Association Antarctique et océan Austral continue de considérer le problème de la capture accidentelle d'oiseaux de mer par les palangriers dans l'océan Austral comme un grave sujet de préoccupation et un important domaine d'intervention. UN 105 - وذكر تحالف انتاركتيكا والمحيط الهادئ أنه لا يزال يولي الاهتمام لمسألة المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة في المحيط الجنوبي باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية في حملات التحالف.
    a) Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Rappelant que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture avait adopté en 1999 des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    La FAO a également permis l'élaboration de trois Plans d'action internationaux, adoptés en 1999 et mis en oeuvre actuellement, qui visent à améliorer la gestion de la pêche au requin, à diminuer les prises accessoires d'oiseaux de mer par les palangriers, et à contrôler et réduire les capacités de pêche. UN وتم تحت إشراف منظمة الأغذية والزراعة أيضا اعتماد ثلاث خطط عمل في عام 1999 ويجري حاليا تنفيذها تحقيقا لما يلي: تحسين إدارة أرصد سمك القرش؛ وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة؛ ومراقبة وتخفيض طاقة الصيد.
    Application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles des oiseaux de mer par les palangriers. Bien que des mesures d'atténuation aient été adoptées dans un certain nombre de pays, les captures accidentelles d'oiseaux de mer demeurent un sujet de préoccupation aux niveaux national et international. UN 121 - تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة - على الرغم من اتخاذ تدابير تخفيف في عدد من البلدان يظل الصيد العرضي للطيور البحرية مثار قلق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN 205 - خطة العمل الدولية المعنية بتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة (خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية).
    Aux États-Unis, le Magnusum-Stevens Fishery Conservation and Management Act, le Endangered Species Act et le Migratory Bird Treaty Act peuvent aider à réduire les prises accessoires d'oiseaux de mer par les palangriers. UN وفي الولايات المتحدة، يمكن أن يساعد قانون ماغنسون - ستيفنز لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وقانون الأنواع السمكية المهددة بالانقراض، وقانون معاهدة الطيور المهاجرة، في الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Les dispositions contenues à l'alinéa h) du paragraphe 1 de l'article III de cet accord visent spécifiquement à faciliter l'application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN تنص المادة الثالثة - 1 (ح) من الاتفاق تحديدا دعم تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    L'examen par la communauté internationale de questions connexes comprend l'adoption du Plan d'action international de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN 73 - ومن المسائل ذات الصلة التي نظر فيها المجتمع الدولي اعتماد منظمة الأغذية والزراعة لخطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة().
    Les efforts internationaux à cet égard incluent une proposition de convention sur les tortues de mer dans l'hémisphère occidental en vue de réduire la prise accessoire de tortues de mer par les pêcheurs de crevettes du bassin des Caraïbes. UN وتشمل الجهود الدولية في هذا الصدد اقتراح وضع اتفاقية خاصة بالسلاحف المائية في نصف الكرة الغربي بقصد الحد من الصيد العارض للسلاحف البحرية في مصائد الروبيان )الجمبري( في حوض الكاريبي.
    En octobre 1998, la FAO a organisé, avec le concours du Japon, des États-Unis d’Amérique et de l’Union européenne, une consultation sur la gestion des capacités de pêche, la pêche au requin et les prises accidentelles d’oiseaux de mer par les palangriers, qui a examiné un projet de plan d’action visant à réduire les prises accidentelles d’oiseaux de mer, ainsi que des projets de directives pour la gestion des capacités de pêche. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، عقدت منظمة اﻷغذية والزراعة، بدعم من اليابان، والولايات المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي مشاورة بشأن إدارة طاقة صيد اﻷسماك، ومصائد أسماك القرش، والصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ودرس فيها مشروع لخطة عمل ترمي إلى تقليص الصيد العرضي للطيور البحرية، فضلا عن مشروع مبادئ توجيهية ﻹدارة طاقة صيد اﻷسماك.
    À cet égard, la nécessité de prendre d'urgence des mesures pour mettre en application le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins et le Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers a été expressément soulignée lors de la vingt-sixième session du Comité des pêches de la FAO. UN وفي هذا الصدد، أُعرب في الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو عن ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة أسماك القرش والطيور البحرية وخطة العمل الدولية لتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة اللتين تنفذهما الفاو.
    Quatre plans internationaux d'action le complètent: le plan visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée; le plan pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers; le plan pour la conservation et la gestion des requins; et le plan pour la gestion de la capacité de pêche. UN وتكتمل المدونة بأربع خطط عمل دولية هي فيما يلي: خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وخطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة، وخطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها، وخطة العمل الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد.
    85. Se félicite que le Comité des pêches ait décidé, à sa vingt-huitième session, que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture publierait des directives techniques sur les meilleures pratiques pour la mise en œuvre du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers5 ; UN 85 - ترحب بما قررته لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثامنة والعشرين بأنه ينبغي أن تنشر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية التقنية لأفضل الممارسات بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تُستخدم فيها الخيوط الطويلة(5)؛
    85. Rappelle le paragraphe 85 de sa résolution 64/72 et note avec satisfaction que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a publié sur son site Web les directives techniques sur les meilleures pratiques pour la mise en œuvre du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers ; UN 85 - تشير إلى الفقرة 85 من القرار 64/72، وتلاحظ مع الارتياح قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بنشر المبادئ التوجيهية التقنية بشأن أفضل الممارسات في تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة في موقعها على شبكة الإنترنت()؛
    Les mesures introduites dans plusieurs pêcheries et organismes régionaux des pêches telles que les changements dans la forme du crochet, le type d'appât et l'utilisation de dispositifs d'effarouchement des oiseaux ont considérablement réduit les prises accessoires d'oiseaux marins et de tortues de mer par les palangriers. UN وقد أدت التدابير التي بدأ الأخذ بها في العديد من مصائد الأسماك والهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك (كالتغييرات في شكل الخطاف ونوع الطعم واستخدام مبعدات الطيور) إلى الحد على نحو كبير من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Notant avec satisfaction que le Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a adopté, en février 1999, des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999 خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال الصيد، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Notant que le Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a adopté en février 1999 des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, et notant avec préoccupation qu'un petit nombre de pays seulement ont commencé à les appliquer, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999، خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك وللحد من المصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، ولحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش، وإذ تلاحظ مع القلق أنه لم يبدأ تنفيذ خطط العمل الدولية إلا عدد صغير من البلدان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد