| Qui savait qu'elle en aurait fait une telle affaire ? C'est fou, cette vieille poitrine ridée a volé toutes mes histoires. | Open Subtitles | لأني كنت أحمل البضائع لم أعلم أنها ستأخذها على محمل الجد تلك العجوز المجنونة الشمطاء تسرق قصصي |
| Apparemment, j'aurais plagié mes histoires au cours des dernières années, et mon ordinateur est bourré de preuves incriminantes, si bien que je suis désormais totalement discréditée. | Open Subtitles | على ما يبدو أنني كنتُ أغش في قصصي على مدى السنوات الماضية وحاسوبي مليء بأدلة الإتهام |
| Je peux m'y habituer. Toi m'aidant avec mes histoires. | Open Subtitles | تعمل، يمكنني التعود على هذا بمساعدتك لي في قصصي |
| Un type veut monter une de mes histoires. | Open Subtitles | ذلك الشخص دعاني، ويعتقد أنه يريد العمل على واحدة من قصصي. |
| Je peux partager mes histoires avec vous et vice versa. | Open Subtitles | يمكننى ان أشارك بقصصي معكم يمكنكم ان تشاركوا قصصكم معي |
| Vous avez des choses plus importantes à faire que d'écouter mes histoires. | Open Subtitles | لديك أشياء أهم للقيام بها من أن تسمعي قصصي |
| Ne vous inquiètez pas. Je serai au lit à temps pour mes histoires. | Open Subtitles | لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي |
| Une nuit, on a longtemps parlé de mes histoires, et il partagé les siennes. | Open Subtitles | في ليلة سهرنا نتحدث حول قصصي وشاركني ببعض من قصصه |
| Elle a commencé à fouiller dans mes données, et à me questionner sur toutes mes histoires remodelées concernant les perturbations | Open Subtitles | هي بدات في الحفر في بياناتي وتستجوبني حول كل قصصي للتغطية |
| Elle a écouté toutes mes histoires et moi les siennes, le cap basique des 7 ans. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصي وأنا سمعت قصصها قصص من نوع أطفال السابعة |
| Comme vous le savez, toutes mes histoires commencent au même endroit... Au début. | Open Subtitles | كما تعلمين، كل قصصي تبدأ دائماً من نفس المكان |
| Je ne partage pas mes histoires avec tout le monde. | Open Subtitles | ليس بإمكاني أن أشارك قصصي مع أي شخص. |
| Juste une. J'ai découvert que j'aime fumer après avoir lu mes histoires cochonnes. | Open Subtitles | واحد فقط، إكتشفت أنني أحب التدخين بعد قراءة قصصي الجنسية المثيرة. |
| mes histoires sont plus des contes avant de dormir comparées à vos romans épiques. | Open Subtitles | قصصي أشبه بروايات ما قبل النوم مقارنةً بقصصك القصيرة الملحمية |
| Non, j'ai juste pas envie que tu vomisses sur mes histoires. | Open Subtitles | لا، أنا فقط لا أريد منك تهب قطع جميع أنحاء قصصي الجميلة. |
| mes histoires à elles seules pourraient faire de toi un homme. | Open Subtitles | أيها الإختباري, قصصي وحدها قد تجعل منك رجلاً |
| Pourquoi toutes mes histoires finissent-elles ainsi ? | Open Subtitles | يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟ |
| Si vous n'êtes pas excité par mes histoires cochonnes, c'est que vous n'êtes pas concerné. | Open Subtitles | سبب إنك لم تتحمس بسبب قصصي القذرة هو أنك لا تستطيع أن تعيش فيها |
| mes histoires parlent beaucoup de l'enfer et du ciel, Mais je sais pas en quoi je crois. | Open Subtitles | أكتب الكثير عن الجنه و الجحيم بقصصي لكني لست متأكد بماذا أؤمن |
| Ce sont mes histoires et mes dessins, tu piges ? | Open Subtitles | قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟ |
| Des fois, je me demande si je me remarie seulement pour que quelqu'un écoute mes histoires. | Open Subtitles | أتسائل أحيانل لو تزوجت ثانية أحظى بشخص فقط ليستمع لقصصي مجدداً |